1Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
1ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
2Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
2הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
3GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
3ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
4La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
4רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
5Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.
5אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
6Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaux estas farita el argilo.
6הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
7Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.
7הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
8Vi parolis antaux miaj oreloj, Kaj mi auxdis la sonon de tiaj vortoj:
8אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
9Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
9זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
10Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
10הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
11Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.
11ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
12Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.
12הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
13Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
13מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
14Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
14כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
15En songxo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
15בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
16Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
16אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
17Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
17להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
18Por sxirmi lian animon kontraux pereo Kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.
18יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
19Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
19והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
20Kaj abomenata farigxas por li en lia vivo la mangxajxo, Kaj por lia animo la frandajxo.
20וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
21Lia karno konsumigxas tiel, ke oni gxin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antauxe estis nevideblaj.
21יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
22Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
22ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
23Sed se li havas por si angxelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
23אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
24Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
24ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
25Tiam lia korpo farigxas denove fresxa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
25רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
26Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
26יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
27Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
27ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
28Li liberigis mian animon, ke gxi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
28פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
29CXion cxi tion Dio faras Du aux tri fojojn kun homo,
29הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
30Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
30להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
31Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
31הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
32Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
32אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
33Se ne, tiam auxskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.
33אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃