1Al la hxorestro. De la sklavo de la Eternulo, David, kiu eldiris al la Eternulo la vortojn de cxi tiu kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de cxiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul. Kaj li diris: Mi varmege Vin amas, ho Eternulo, mia forteco!
1למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
2La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia Savanto, Mia Dio, mia forta Roko, kiun mi fidas, Mia sxildo kaj la korno de mia savo, mia rifugxejo.
2יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
3Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi savigxas de miaj malamikoj.
3מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
4CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj torentoj pereigaj min teruris;
4אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
5La sxnuroj de SXeol min cxirkauxis, La retoj de la morto min atingis.
5חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
6En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi kriis; El Sia templo Li auxdis mian vocxon, Kaj mia krio al Li atingis Liajn orelojn.
6בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
7Ektremis kaj ekskuigxis la tero, La fundamentoj de la montoj ekmovigxis Kaj eksxanceligxis, cxar Li koleris.
7ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
8Levigxis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia busxo; Karboj ekflamis de gxi.
8עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
9Li klinis la cxielon kaj iris malsupren; Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
9ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
10Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portigxis sur la flugiloj de la vento.
10וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
11El la mallumo Li faris al Si kovron, Tendon Li faris cxirkaux Si el la mallumo de la akvo, densaj nuboj.
11ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
12De la brilo antaux Li, tra Liaj densaj nuboj, Flugis hajlo kaj brulantaj karboj.
12מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
13Kaj la Eternulo ektondris en la cxielo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon; Hajlon kaj brulantajn karbojn.
13וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
14Li jxetis Siajn sagojn, kaj dispelis ilin; JXetis multajn fulmojn, kaj konfuzis ilin.
14וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
15Kaj malkovrigxis la kusxujoj de la akvoj, Kaj nudigxis la fundamentoj de la universo, De Via minaca vocxo, ho Eternulo, De la kolera spirado de Via nazo.
15ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
16Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
16ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
17Li savas min de mia potenca malamiko, Kaj de miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.
17יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
18Ili atingis min en la tago de mia malfelicxo; Sed la Eternulo farigxis mia subteno.
18יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
19Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, cxar Li estas favora al mi.
19ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
20La Eternulo rekompencas min laux mia justeco; Laux la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
20יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
21CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.
21כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
22CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
22כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
23Mi estis senkulpa antaux Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
23ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
24Kaj la Eternulo rekompencis min laux mia justeco, Laux la pureco de miaj manoj antaux Liaj okuloj.
24וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
25Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia,
25עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
26Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco.
26עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
27CXar humilan popolon Vi helpas, Sed altajn okulojn Vi malaltigas.
27כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
28CXar Vi lumigas mian lumilon; La Eternulo, mia Dio, lumigas mian mallumon.
28כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
29CXar kun Vi mi forkurigas militistaron, Kaj kun mia Dio mi transsaltas muron.
29כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
30La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas sxildo por cxiuj, kiuj Lin fidas.
30האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
31CXar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
31כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
32Tiu Dio, kiu cxirkauxzonas min per forto Kaj perfektigas mian vojon;
32האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
33Kiu similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altajxoj;
33משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
34Kiu instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.
34מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
35Vi donis al mi la sxildon de Via savo; Kaj Via dekstra mano subtenas min, Kaj Via favoro min grandigas.
35ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
36Vi largxigas mian pasxon sub mi, Por ke ne sxanceligxu miaj piedoj.
36תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
37Mi persekutas miajn malamikojn, kaj mi atingas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.
37ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
38Mi ilin frakasas, ke ili ne povas plu levigxi; Ili falas sub miajn piedojn.
38אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
39Vi cxirkauxzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi jxetas sub min.
39ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
40Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
40ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
41Ili krias, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
41ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
42Mi disflugigas ilin, kiel polvon laux la vento; Kiel stratan koton mi ilin forjxetas.
42ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
43Vi savas min de popola tumulto; Vi faras min cxefo de la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
43תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
44Per atentaj oreloj ili obeas min; Aligentuloj respektegas min.
44לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
45Aligentuloj senfortigxas, Kaj kuras terurite el siaj fortikajxoj.
45בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
46Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:
46חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
47Tiu Dio, kiu donas al mi vengxon Kaj submetas al mi popolojn,
47האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
48Kiu savas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
48מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
49Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
49על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
50Li donas grandan helpon al Sia regxo, Kaj faras favorajxon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.
50מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃