Esperanto

Hebrew: Modern

Psalms

56

1Al la hxorestro. Por Jonatelem-rehxokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filisxtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, cxar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
1למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
2Miaj malamikoj volas min engluti cxiutage, CXar multaj militas kontraux mi fiere.
2שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
3En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
3יום אירא אני אליך אבטח׃
4Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
4באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
5Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; CXiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
5כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
6Ili kolektigxas, embuskas, observas miajn pasxojn, Penante kapti mian animon.
6יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
7Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
7על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
8Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
8נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
9Tiam miaj malamikoj returnigxos malantauxen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
9אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
10Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
10באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
11Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
11באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
12Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
12עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
13CXar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpusxigxo, Por ke mi iradu antaux Dio En la lumo de la vivo.
13כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃