Esperanto

Hebrew: Modern

Psalms

84

1Al la hxorestro. Por la gitito. Psalmo de la Korahxidoj. Kiel cxarmaj estas Viaj logxejoj, ho Eternulo Cebaot!
1למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
2Mia animo deziras kaj sopiras al la kortoj de la Eternulo; Mia koro kaj mia korpo sentas ravon pri la viva Dio.
2נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
3Ecx birdo trovas domon kaj hirundo neston por si, En kiu gxi tenas siajn idojn: Viajn altarojn, ho Eternulo Cebaot, mia Regxo kaj mia Dio.
3גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
4Felicxaj estas tiuj, kiuj logxas en Via domo: Ili lauxdas Vin konstante. Sela.
4אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
5Felicxaj estas la homoj, kies forto estas en Vi, Kaj en kies koro estas Viaj vojoj;
5אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
6Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo gxin kovras per benoj;
6עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
7Ili iras de forto al forto, Aperas antaux Dio sur Cion.
7ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
8Ho Eternulo, Dio Cebaot, auxdu mian pregxon; Auxskultu, ho Dio de Jakob! Sela.
8יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
9Nia sxildo, vidu, ho Dio, Kaj rigardu la vizagxon de Via sanktoleito.
9מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
10CXar tago en Viaj kortoj estas pli bona, ol mil aliaj: Mi preferas stari sur la sojlo de la domo de mia Dio, Ol logxi en tendoj de malvirto.
10כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
11CXar Dio, la Eternulo, estas suno kaj sxildo; Favoron kaj honoron donas la Eternulo; Li ne domagxas bonon al tiuj, kiuj iras en virto.
11כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
12Ho Eternulo Cebaot, bone estas al la homo, kiu Vin fidas.
12יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃