Esperanto

Indonesian

Job

33

1Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
1Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
2Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
3Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
4Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.
5Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaux estas farita el argilo.
6Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.
7Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8Vi parolis antaux miaj oreloj, Kaj mi auxdis la sonon de tiaj vortoj:
8Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
9Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
10Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.
11Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.
12Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
13Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
14Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15En songxo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
15Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
16Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
17Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18Por sxirmi lian animon kontraux pereo Kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.
18Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
19Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20Kaj abomenata farigxas por li en lia vivo la mangxajxo, Kaj por lia animo la frandajxo.
20Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21Lia karno konsumigxas tiel, ke oni gxin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antauxe estis nevideblaj.
21Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
22Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23Sed se li havas por si angxelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
23Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
24Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25Tiam lia korpo farigxas denove fresxa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
25Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
26Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
27Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28Li liberigis mian animon, ke gxi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
28Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29CXion cxi tion Dio faras Du aux tri fojojn kun homo,
29Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
30supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
31Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
32Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33Se ne, tiam auxskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.
33Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.