1Kaj ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
1Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via busxo estos kiel forta vento?
2(8:1)
3CXu Dio falsas la jugxon? CXu la Plejpotenculo falsas la justecon?
3Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4Se viaj filoj pekis kontraux Li, Li forpusxis ilin pro ilia malbonago.
4Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5Se vi sercxas Dion Kaj petegas la Plejpotenculon,
5Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6Se vi estas pura kaj pia, Li maldormos super vi, Kaj restarigos la bonstaton en via virta logxejo.
6jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7Kaj se via komenco estis malgranda, Via estonteco forte kreskos.
7Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8CXar demandu la antauxajn generaciojn, Kaj primeditu tion, kion esploris iliaj patroj;
8Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9CXar ni estas de hieraux, kaj ni nenion scias; Nia vivo sur la tero estas nur ombro.
9Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10Ili instruos vin, diros al vi, Kaj el sia koro elirigos vortojn.
10Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11CXu povas kreski kano sen malsekeco? CXu kreskas junko sen akvo?
11'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12En tia okazo gxi velksekigxas pli frue ol cxiu herbo, Kiam gxi estas ankoraux en sia fresxeco, Kiam gxi ankoraux ne estas detrancxita.
12Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13Tiaj estas la vojoj de cxiuj, kiuj forgesas Dion; Kaj pereas la espero de hipokritulo,
13Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14Kies fido dehakigxas, Kaj kies espero estas araneajxo.
14Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15Li apogas sin al sia domo, sed ne restos staranta; Li ekkaptos gxin, sed ne povos sin teni.
15Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16Li estis verda antaux la suno, Kaj super lia gxardeno etendigxas liaj brancxoj;
16Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17Amase plektigxas liaj radikoj, Inter sxtonoj ili tenas sin forte;
17Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18Sed kiam oni elsxiras lin el lia loko, GXi malkonfesas lin:Mi vin ne vidis.
18Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19Tia estas la gxojo de lia vivo; Kaj el la tero kreskas aliaj.
19Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20Vidu, Dio ne forpusxas virtulon Kaj ne subtenas la manon de malpiuloj.
20Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21Li plenigos ankoraux vian busxon per rido Kaj viajn lipojn per gxojkrioj.
21Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22Viaj malamantoj kovrigxos per honto; Sed la tendo de malpiuloj malaperos.
22Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."