Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Genesis

5

1Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laux la bildo de Dio;
1Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2kiel viron kaj virinon Li kreis ilin, kaj Li benis ilin kaj donis al ili la nomon Homo en la tago de ilia naskigxo.
2li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di "uomo", nel giorno che furon creati.
3Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskigxis filo laux lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
3Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
4Kaj Adam vivis, post kiam naskigxis al li Set, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
4e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
5Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.
5e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
6Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskigxis al li Enosx.
6E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7Kaj Set vivis, post kiam naskigxis al li Enosx, okcent sep jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
7E Seth, dopo ch’ebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
8Kaj la tuta vivo de Set estis nauxcent dek du jaroj, kaj li mortis.
8e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
9Kaj Enosx vivis nauxdek jarojn, kaj naskigxis al li Kenan.
9Ed Enosh visse novant’anni, e generò Kenan.
10Kaj Enosx vivis, post kiam naskigxis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
10Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
11Kaj la tuta vivo de Enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.
11e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
12Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Mahalalel.
12E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
13Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
13E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
14Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.
14e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
15Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Jared.
15E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
16Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
16E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
17Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent nauxdek kvin jaroj, kaj li mortis.
17e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
18Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li HXanohx.
18E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
19Kaj Jared vivis, post kiam naskigxis al li HXanohx, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
19E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
20Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
20e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
21Kaj HXanohx vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Metusxelahx.
21Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
22Kaj HXanohx iradis kun Dio, post kiam naskigxis al li Metusxelahx, tricent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
22Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
23Kaj la tuta vivo de HXanohx estis tricent sesdek kvin jaroj.
23e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
24Kaj HXanohx iradis kun Dio; kaj li malaperis, cxar Dio lin prenis.
24Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
25Kaj Metusxelahx vivis cent okdek sep jarojn, kaj naskigxis al li Lemehx.
25E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
26Kaj Metusxelahx vivis, post kiam naskigxis al li Lemehx, sepcent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
26E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
27Kaj la tuta vivo de Metusxelahx estis nauxcent sesdek naux jaroj, kaj li mortis.
27e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
28Kaj Lemehx vivis cent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filo.
28E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
29Kaj li donis al li la nomon Noa, dirante: CXi tiu konsolos nin en niaj faroj kaj en la laboroj de niaj manoj sur la tero, kiun la Eternulo malbenis.
29e gli pose nome Noè, dicendo: "Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che l’Eterno ha maledetto".
30Kaj Lemehx vivis, post kiam naskigxis al li Noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
30E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
31Kaj la tuta vivo de Lemehx estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.
31e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
32Kaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem, HXam, kaj Jafet.
32E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.