Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Hebrews

10

1CXar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.
1Poiché la legge, avendo un’ombra dei futuri beni, non la realtà stessa delle cose, non può mai con quegli stessi sacrifici, che sono offerti continuamente, anno dopo anno, render perfetti quelli che s’accostano a Dio.
2CXar alie cxu ili ne cxesus esti oferataj? tial, ke la adorantoj, unufoje purigite, jam ne havus konsciencon pri pekoj.
2Altrimenti non si sarebb’egli cessato d’offrirli, non avendo più gli adoratori, una volta purificati, alcuna coscienza di peccati?
3Sed en tiuj oferoj estas cxiujara rememorigo pri pekoj.
3Invece in quei sacrifici è rinnovato ogni anno il ricordo dei peccati;
4CXar ne eble estas, ke la sango de bovoj kaj kaproj forprenus pekojn.
4perché è impossibile che il sangue di tori e di becchi tolga i peccati.
5Tial, venante en la mondon, li diris: Oferojn kaj donacojn Vi ne deziras, Sed korpon Vi preparis por mi;
5Perciò, entrando nel mondo, egli dice: Tu non hai voluto né sacrificio né offerta, ma mi hai preparato un corpo;
6Bruloferojn kaj pekoferojn Vi ne sxatis.
6non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato.
7Tiam mi diris:Jen mi venis (En la rulajxo de la libro estas skribite pri mi), Por plenumi Vian volon, ho Dio!
7Allora ho detto: Ecco, io vengo (nel rotolo del libro è scritto di me) per fare, o Dio, la tua volontà.
8Antauxe dirinte:Oferojn kaj donacojn kaj bruloferojn kaj pekoferojn Vi nek deziris nek sxatis (kiuj estas oferataj laux la legxo),
8Dopo aver detto prima: Tu non hai voluto e non hai gradito né sacrifici, né offerte, né olocausti, né sacrifici per il peccato (i quali sono offerti secondo la legge), egli dice poi:
9tiam li diris:Jen mi venis, por plenumi Vian volon. Li forprenas la unuan, por ke li starigu la duan.
9Ecco, io vengo per fare la tua volontà. Egli toglie via il primo per stabilire il secondo.
10Laux tiu volo ni estas sanktigitaj per la ofero de la korpo de Jesuo Kristo unufoje por cxiam.
10In virtù di questa "volontà" noi siamo stati santificati, mediante l’offerta del corpo di Gesù Cristo fatta una volta per sempre.
11Kaj cxiu pastro staradas cxiutage, servante kaj oferante ofte la samajn oferojn, kiuj neniam povas forpreni pekojn;
11E mentre ogni sacerdote è in piè ogni giorno ministrando e offrendo spesse volte gli stessi sacrifici che non possono mai togliere i peccati,
12sed li, oferinte unu oferon por pekoj por cxiam, sidigxis dekstre de Dio;
12questi, dopo aver offerto un unico sacrificio per i peccati, e per sempre, si è posto a sedere alla destra di Dio,
13de nun atendante, gxis liaj malamikoj farigxos benketo por liaj piedoj.
13aspettando solo più che i suoi nemici sian ridotti ad essere lo sgabello dei suoi piedi.
14CXar per unu ofero li perfektigis gxis eterneco la sanktigatojn.
14Perché con un’unica offerta egli ha per sempre resi perfetti quelli che son santificati.
15Kaj la Sankta Spirito ankaux atestas al ni; cxar, dirinte:
15E anche lo Spirito Santo ce ne rende testimonianza. Infatti, dopo aver detto:
16Jen estas la interligo, kiun Mi faros kun ili Post tiu tempo, diras la Eternulo: Mi metos Miajn legxojn en ilian internon, Kaj sur ilia koro Mi ilin skribos; li ankaux diras:
16Questo è il patto che farò con loro dopo que’ giorni, dice il Signore: Io metterò le mie leggi ne’ loro cuori; e le scriverò nelle loro menti, egli aggiunge:
17Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros.
17E non mi ricorderò più de’ loro peccati e delle loro iniquità.
18Sed kie estas absolvo de cxi tiuj, ne plu estas oferado pro peko.
18Ora, dov’è remissione di queste cose, non c’è più luogo a offerta per il peccato.
19Havante do, fratoj, kuragxon eniri en la plejsanktejon per la sango de Jesuo,
19Avendo dunque, fratelli, libertà d’entrare nel santuario in virtù del sangue di Gesù,
20per la vojo nova kaj vivanta, kiun li dedicxis por ni, tra la kurteno, tio estas, lia karno,
20per quella via recente e vivente che egli ha inaugurata per noi attraverso la cortina, vale a dire la sua carne,
21kaj havante grandan pastron super la domo de Dio,
21e avendo noi un gran Sacerdote sopra la casa di Dio,
22ni alproksimigxu kun sincera koro, en pleneco de fido, kun niaj koroj aspergitaj for de malbona konscienco, kaj kun la korpoj lavitaj per akvo pura;
22accostiamoci di vero cuore, con piena certezza di fede, avendo i cuori aspersi di quell’aspersione che li purifica dalla mala coscienza, e il corpo lavato d’acqua pura.
23ni tenu firme la konfeson de nia espero sendeklinigxe; cxar la promesinto estas fidela;
23Riteniam fermamente la confessione della nostra speranza, senza vacillare; perché fedele è Colui che ha fatte le promesse.
24kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj;
24E facciamo attenzione gli uni agli altri per incitarci a carità e a buone opere,
25ne forlasante nian kunvenadon, kiel estas la kutimo de iuj; sed konsilante unu la alian, kaj des pli forte, ju pli vi vidas la tagon alproksimigxanta.
25non abbandonando la nostra comune adunanza come alcuni son usi di fare, ma esortandoci a vicenda; e tanto più, che vedete avvicinarsi il gran giorno.
26CXar se, ricevinte la scion de la vero, ni pekos memvole, jam ne restas ofero pro pekoj,
26Perché, se pecchiamo volontariamente dopo aver ricevuto la conoscenza della verità, non resta più alcun sacrificio per i peccati;
27sed ia timoplena atendo de jugxo, kaj de fajra kolero, kiu ekstermos la kontrauxulojn.
27rimangono una terribile attesa del giudizio e l’ardor d’un fuoco che divorerà gli avversari.
28Tiu, kiu malsxatis la legxon de Moseo, sen kompato mortas cxe du aux tri atestantoj;
28Uno che abbia violato la legge di Mosè, muore senza misericordia sulla parola di due o tre testimoni.
29kiom pli severan punon, vi opinias, ke meritos tiu, kiu piedpremis la Filon de Dio kaj rigardas kiel ne sanktan la sangon de la interligo, per kiu li estis sanktigita, kaj kiu spitis la Spiriton de graco?
29Di qual peggior castigo stimate voi che sarà giudicato degno colui che avrà calpestato il Figliuol di Dio e avrà tenuto per profano il sangue del patto col quale è stato santificato, e avrà oltraggiato lo Spirito della grazia?
30CXar ni konas Tiun, kiu diris:CXe Mi estas vengxo, Mi repagos. Kaj ankaux:La Eternulo jugxos Sian popolon.
30Poiché noi sappiamo chi è Colui che ha detto: A me appartiene la vendetta! Io darò la retribuzione! E ancora: Il Signore giudicherà il suo popolo.
31Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio.
31E’ cosa spaventevole cadere nelle mani dell’Iddio vivente.
32Sed memoru la antauxajn tagojn, en kiuj vi, jam allumite, elportis grandan konflikton de suferoj;
32Ma ricordatevi dei giorni di prima, quando, dopo essere stati illuminati, voi sosteneste una così gran lotta di patimenti:
33unuflanke, kiam vi farigxis spektaklo per riprocxoj kaj doloroj, kaj aliflanke, kiam vi partoprenis kun tiuj, kiuj tian sperton havis.
33sia coll’essere esposti a vituperio e ad afflizioni, sia coll’esser partecipi della sorte di quelli che erano così trattati.
34CXar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj gxoje akceptis la rabadon de via posedajxo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedajxon.
34Infatti, voi simpatizzaste coi carcerati, e accettaste con allegrezza la ruberia de’ vostri beni, sapendo d’aver per voi una sostanza migliore e permanente.
35Tial ne forjxetu vian kuragxon, kiu havas rekompencon grandan.
35Non gettate dunque via la vostra franchezza la quale ha una grande ricompensa!
36CXar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de Dio, vi ricevu la promeson.
36Poiché voi avete bisogno di costanza, affinché, avendo fatta la volontà di Dio, otteniate quel che v’è promesso. Perché:
37CXar ankoraux iomete da tempo, La venonto venos, kaj ne malfruos.
37Ancora un brevissimo tempo, e colui che ha da venire verrà e non tarderà;
38Sed virtulo vivos per sia fideleco; Kaj se li sin tiros malantauxen, mia spirito ne gxojos en li.
38ma il mio giusto vivrà per fede; e se si trae indietro, l’anima mia non lo gradisce.
39Sed ni ne estas el la malantauxen tirigxantaj en pereon, sed el la kredantaj por la gajnado de la animo.
39Ma noi non siamo di quelli che si traggono indietro a loro perdizione, ma di quelli che hanno fede per salvar l’anima.