Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

109

1Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Dio, mia gloro, ne silentu.
1Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio della mia lode, non tacere,
2CXar busxon malvirtan kaj busxon malican ili malfermis kontraux mi, Ili parolas kun mi per mensogema lango.
2perché la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro di me; hanno parlato contro di me con lingua bugiarda.
3Per vortoj de malamo ili min cxirkauxis, Kaj ili militas kontraux mi sen mia kulpo.
3M’hanno assediato con parole d’odio, e m’hanno fatto guerra senza cagione.
4Por mia amo ili min malamas; Sed mi pregxas.
4Invece dell’amore che porto loro, mi sono avversari, ed io non faccio che pregare.
5Ili pagas al mi malbonon por bono Kaj malamon por mia amo.
5Essi m’hanno reso male per bene, e odio per il mio amore.
6Metu malvirtulon super lin; Kaj kontrauxulo starigxu cxe lia dekstra mano.
6Costituisci un empio su di lui, si tenga alla sua destra un avversario.
7Kiam li estos jugxata, li eliru kulpa; Kaj lia pregxo estu peko.
7Quando sarà giudicato, esca condannato, e la sua preghiera gli sia imputata come peccato.
8Liaj tagoj estu malmultaj; Lian oficon ricevu alia.
8Siano i suoi giorni pochi: un altro prenda il suo ufficio.
9Liaj infanoj estu orfoj, Kaj lia edzino estu vidvino.
9Siano i suoi figliuoli orfani e la sua moglie vedova.
10Liaj infanoj vagadu, Kaj ili petu kaj sercxu apud siaj ruinoj.
10I suoi figliuoli vadan vagando e accattino, e cerchino il pane lungi dalle loro case in rovina.
11Kreditoro forprenu cxion, kion li havas; Kaj fremduloj disrabu lian laboron.
11Getti l’usuraio le sue reti su tutto ciò ch’egli ha, e gli stranieri faccian lor preda delle sue fatiche.
12Neniu faru al li ion bonan; Kaj ne trovigxu kompatanto por liaj orfoj.
12Nessuno estenda a lui la sua benignità, e non vi sia chi abbia pietà de’ suoi orfani.
13Lia idaro estu kondamnita al ekstermo; En la dua generacio elvisxigxu ilia nomo.
13La sua progenie sia distrutta; nella seconda generazione sia cancellato il loro nome!
14La malbonago de liaj patroj rememorigxu al la Eternulo, Kaj la peko de lia patrino ne elvisxigxu.
14L’iniquità dei suoi padri sia ricordata dall’Eterno, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
15Ili estu cxiam antaux la Eternulo, Kaj Li ekstermu la memoron pri ili de sur la tero.
15Sian quei peccati del continuo davanti all’Eterno, e faccia egli sparire dalla terra la di lui memoria,
16Pro tio, ke li ne memoris fari bonfarojn, Kaj ke li persekutis mizerulon kaj malricxulon kaj korsuferanton, Por lin mortigi.
16perch’egli non si è ricordato d’usar benignità, ma ha perseguitato il misero, il povero, il tribolato di cuore per ucciderlo.
17Li amis malbenon, kaj gxi venis sur lin; Li ne volis benon, kaj gxi malproksimigxis de li.
17Egli ha amato la maledizione, e questa gli è venuta addosso; non si è compiaciuto nella benedizione, ed essa si tien lungi da lui.
18Li metis sur sin malbenon, kiel veston; Kaj gxi penetris en lian internon, kiel akvo, Kaj en liajn ostojn, kiel oleo.
18S’è vestito di maledizione come della sua veste, ed essa è penetrata come acqua, dentro di lui, e come olio, nelle sue ossa.
19GXi estu por li kiel vesto, per kiu li sin kovras, Kaj kiel zono, kiun li cxiam portas cxirkaux si.
19Siagli essa come un vestito di cui si cuopra, come una cintura di cui sia sempre cinto!
20Tia estas de la Eternulo la agado kontraux miaj kontrauxuloj, Kaj kontraux tiuj, kiuj parolas malbonon kontraux mia animo.
20Tal sia, da parte dell’Eterno, la ricompensa dei miei avversari, e di quelli che proferiscono del male contro l’anima mia.
21Kaj Vi, ho Eternulo, mia Sinjoro, agu kun mi pro Via nomo; CXar bona estas Via favorkoreco, savu min.
21Ma tu, o Eterno, o Signore, opera in mio favore, per amor del tuo nome; poiché la tua misericordia è buona, liberami,
22CXar mi estas malricxulo kaj mizerulo, Kaj mia koro estas rompita en mia interno.
22perché io son misero e povero, e il mio cuore è piagato dentro di me.
23Kiel ombro longigxanta mi malaperas; Oni forskuas min kiel akridon.
23Io me ne vo come l’ombra quando s’allunga, sono cacciato via come la locusta.
24Miaj genuoj senfortigxis de fastado, Kaj mia karno perdis la grason.
24Le mie ginocchia vacillano per i miei digiuni, e la mia carne deperisce e dimagra.
25Kaj mi farigxis mokatajxo por ili; Kiam ili vidas min, ili balancas sian kapon.
25Son diventato un obbrobrio per loro; quando mi vedono, scuotono il capo.
26Helpu min, ho Eternulo, mia Dio; Savu min laux Via boneco.
26Aiutami, o Eterno, mio Dio, salvami secondo la tua benignità,
27Kaj oni sciu, ke tio estas Via mano; Ke Vi, ho Eternulo, tion faris.
27e sappiano essi che questo è opera della tua mano, che sei tu, o Eterno, che l’hai fatto.
28Ili malbenas, sed Vi benu; Ili levigxis, sed ili estos hontigitaj, kaj Via sklavo gxojos.
28Essi malediranno, ma tu benedirai; s’innalzeranno e resteran confusi, ma il tuo servitore si rallegrerà.
29Miaj kontrauxuloj kovrigxu per malhonoro, Kaj ili envolvigxu en sian honton kiel en veston.
29I miei avversari saranno vestiti di vituperio e avvolti nella loro vergogna come in un mantello!
30Mi forte gloros la Eternulon per mia busxo, Kaj meze de multaj homoj mi Lin lauxdos.
30Io celebrerò altamente l’Eterno con la mia bocca, lo loderò in mezzo alla moltitudine;
31CXar Li staras cxe la dekstra flanko de malricxulo, Por savi lin de tiuj, kiuj jugxas lian animon.
31poiché egli sta alla destra del povero per salvarlo da quelli che lo condannano a morte.