Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

132

1Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj cxiujn liajn suferojn;
1Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2Ke li jxuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
2com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3Mi ne eniros en la sxirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
3Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
4non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5GXis mi trovos lokon por la Eternulo, Logxejon por la Potenculo de Jakob.
5finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6Jen ni auxdis, ke gxi estas en Efrata; Ni gxin trovis sur arbara kampo.
6Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7Ni iru en Lian logxejon, Ni klinigxu antaux la benketo de Liaj piedoj.
7Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8Levigxu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
8Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9Viaj pastroj vestigxu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
9I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizagxon de Via sanktoleito.
10Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11La Eternulo jxuris al David veron, kaj Li ne deklinigxos de gxi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
11L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian legxon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaux iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
12Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13CXar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke gxi estu logxejo por Li:
13Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14CXi tio estas Mia ripozejo por eterne; CXi tie Mi logxos, cxar gxin Mi ekdeziris.
14Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15GXian nutrajxon Mi abunde benos, GXiajn malricxulojn Mi satigos per pano.
15Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
16I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi arangxos lumilon por Mia sanktoleito.
17Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.
18I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.