1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
1Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
9L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
13Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
14L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
15Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
16Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
17L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.
21La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.