1Al la hxorestro. Por Jonatelem-rehxokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filisxtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, cxar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
1Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
2Miaj malamikoj volas min engluti cxiutage, CXar multaj militas kontraux mi fiere.
2i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
3En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
3Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
4Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
4Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
5Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; CXiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
5Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
6Ili kolektigxas, embuskas, observas miajn pasxojn, Penante kapti mian animon.
6Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
7Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
7Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
8Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
8Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
9Tiam miaj malamikoj returnigxos malantauxen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
9Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
10Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
10Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
11Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
11In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
12Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
12Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
13CXar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpusxigxo, Por ke mi iradu antaux Dio En la lumo de la vivo.
13poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.