Esperanto

Kekchi

1 Chronicles

4

1La filoj de Jehuda estis:Perec, HXecron, Karmi, HXur, kaj SXobal.
1Eb li ralal laj Judá, aßaneb aßin: laj Fares, laj Hezrón, laj Carmi, laj Hur ut laj Sobal.
2Reaja, filo de SXobal, naskigis Jahxaton; Jahxat naskigis Ahxumajon kaj Lahadon; tio estas la familioj de la Coreaidoj.
2Laj Reaía li ralal laj Sobal, aßan lix yucuaß laj Jahat. Laj Jahat, aßan lix yucuaß laj Ahumai ut laj Lahad. Aßaneb lix xeßtônil yucuaßeb laj zoratitas.
3Kaj jen estas la domanaro de Etam:Jizreel, Jisxma, Jidbasx; la nomo de ilia fratino estis Haclelponi;
3Aßaneb aßin li ralal laj Etam: laj Jezreel, laj Isma ut laj Ibdas. Lix Haze-lelponi, aßan lix rabin laj Etam.
4kaj Penuel, la fondinto de Gedor, kaj Ezer, la fondinto de HXusxa. Tio estas la idoj de HXur, unuenaskito de Efrata, posedanto de Bet-Lehxem.
4Laj Penuel, aßan lix yucuaß laj Gedor. Ut laj Ezer, aßan lix yucuaß laj Husa. Aßaneb li ralal laj Hur, li xbên xyum lix Efrata. Laj Hur, aßan lix xeßtônil xyucuaßeb laj Belén.
5Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara.
5Laj Asur li quitiquiban re li tenamit Tecoa quicuan cuib li rixakil, lix Hela ut lix Naara.
6Naara naskis al li Ahxuzamon, HXeferon, Temnin, kaj Ahxasxtarin; tio estas la filoj de Naara;
6Laj Asur quicuan câhib li ralal riqßuin lix Naara. Aßaneb aßin: laj Ahuzam, laj Hefer, laj Temeni ut laj Ahastari. Aßaneb lix yum lix Naara.
7la filoj de HXela estis:Ceret, Cohxar, kaj Etnan.
7Aßaneb aßin li ralal laj Asur riqßuin lix Hela: laj Zeret, laj Jezoar ut laj Etnán.
8Koc naskigis Anubon, Cobeban, kaj la familiojn de Ahxarhxel, filo de Harum.
8Laj Cos, aßan lix yucuaß laj Anub ut laj Zobeba. Aßan ajcuiß lix xeßtônil yucuaß li ralal xcßajol laj Aharhel li ralal laj Harum.
9Jabec estis la plej estimata inter siaj fratoj. Lia patrino donis al li la nomon Jabec, cxar sxi diris:En malgxojo mi naskis.
9Laj Jabes, aßan jun li cuînk kßaxal cuißchic naßno ru chiruheb li ras rîtzßin. Lix naß quixqßue aj Jabes chokß xcßabaß xban nak cßajoß li raylal quixcßul nak quiyoßla laj Jabes.
10Kaj Jabec vokis al Dio de Izrael, dirante:Ho, se Vi min benus kaj vastigus miajn limojn, kaj Via mano estus kun mi kaj forigus la malbonon, por ke mi ne havu aflikton! Kaj Dio plenumis tion, pri kio li petis.
10Laj Jabes quitijoc chiru li Kâcuaß lix Dioseb laj Israel ut quixye: —At Kâcuaß, chinâcuosobtesi. Tâqßue taxak cue nabal li chßochß. Chatcuânk taxak cuiqßuin ut chinâcol chiru li mâusilal li tixbok chak raylal saß inbên, chan. Ut li Kâcuaß quirabi lix tij ut quixbânu joß quixtzßâma chiru.
11Kelub, frato de SXuhxa, naskigis Mehxiron; cxi tiu estis la patro de Esxton.
11Laj Quelub li ras laj Súa, aßan lix yucuaß laj Mehir. Ut laj Mehir, aßan lix yucuaß laj Estón.
12Esxton naskigis Bet-Rafan, Paseahxon, kaj Tehxinan, fondinton de la urbo Nahxasx; tio estas la logxantoj de Rehxa.
12Laj Estón, aßan lix yucuaß laj Bet-rafa, laj Paseah, ut laj Tehina. Laj Tehina, aßan li quitiquiban re li tenamit Nahas. Aßaneb lix xeßtônil yucuaßeb li queßcuan aran Reca.
13La filoj de Kenaz estis:Otniel kaj Seraja; la filo de Otniel estis HXatat.
13Eb li ralal laj Cenaz, aßaneb laj Otoniel ut laj Seraías. Eb li ralal laj Otoniel, aßaneb laj Hatat,
14Meonotaj naskigis Ofran, kaj Seraja naskigis Joabon, fondinton de la Valo de CXarpentistoj; cxar ili estis cxarpentistoj.
14ut laj Meonotai. Laj Meonotai, aßan lix yucuaß laj Ofra. Ut laj Seraías, aßan lix yucuaß laj Joab. Ut laj Joab, aßan lix yucuaßeb li queßcuan saß li ru takßa re Carisim xban nak eb aßan nequeßxnau cßanjelac chi us.
15La filoj de Kaleb, filo de Jefune:Iru, Ela, kaj Naam; la filo de Ela estis Kenaz.
15Eb li ralal laj Caleb li ralal laj Jefone, aßaneb laj Iru, laj Ela ut laj Naam. Li ralal laj Ela, aßan laj Cenaz.
16La filoj de Jehalelel:Zif, Zifa, Tirja, kaj Asarel.
16Eb li ralal laj Jehalelel, aßaneb laj Zif, laj Zifa, laj Tirías ut laj Asareel.
17La filoj de Ezra:Jeter, Mered, Efer, kaj Jalon. SXi naskis Mirjamon, SXamajon, kaj Jisxbahxon, la patron de Esxtemoa;
17Ut eb li ralal laj Esdras, aßaneb aßin: laj Jeter, laj Mered, laj Efer ut laj Jalón. Laj Mered quisumla riqßuin lix Bitia, lix rabin laj faraón. Eb li ralal laj Mered li queßcuan riqßuin lix Bitia, aßaneb laj María, laj Samai ut laj Isba. Laj Isba, aßan lix yucuaß laj Estemoa.
18dum lia edzino la Judino naskis Jeredon, fondinton de Gedor, HXeberon, fondinton de Sohxo, kaj Jekutielon, fondinton de Zanoahx. Tiuj estis la filoj de Bitja, filino de Faraono, kiun prenis Mered.
18Laj Mered quicuan ajcuiß li ralal riqßuin jun li ixk aj Judá. Aßaneb aßin: laj Jered lix yucuaß laj Gedor, laj Heber lix yucuaß laj Soco ut laj Jecutiel lix yucuaß laj Zanoa.
19La filoj de la edzino de Hodija, fratino de Nahxam:la patro de Keila, la Garmano, kaj Esxtemoa, la Maahxatano.
19Eb li ralal laj Hodías li queßcuan riqßuin li ranab laj Naham, aßaneb lix yucuaß laj Keila aj garmita ut laj Estemoa aj maacateo.
20La filoj de SXimon:Amnon, Rina, Ben-HXanan, kaj Tilon; la filoj de Jisxei:Zohxet kaj Ben-Zohxet.
20Eb li ralal laj Simón, aßaneb laj Amnón, laj Rina, laj Ben-hanán ut laj Tilón. Eb li ralal laj Isi, aßaneb laj Zohet ut laj Benzohet.
21La filoj de SXela, filo de Jehuda:Er, patro de Lehxa, kaj Lada, patro de Maresxa, kaj la familioj de la tolfaristoj el la domo de Asxbea;
21Eb li ralal laj Sela li ralal laj Judá, aßaneb aßin: laj Er lix yucuaß laj Leca, laj Laada lix yucuaß laj Maresa ut li ralal xcßajol li nequeßcßanjelac riqßuin li tßicr lino aran Bet-asbea,
22kaj Jokim, kaj la logxantoj de Kozeba, kaj Joasx, kaj Saraf, kiuj estis sinjoroj en Moab kaj poste revenis en Bet-Lehxemon, laux antikvaj rakontoj.
22ut laj Joacim, ut eb li queßcuan saß li tenamit Cozeba, laj Joás, ut laj Saraf. Laj Joás ut laj Saraf queßtaklan saß xbêneb laj Moab, ut queßsukßi Lehem joß nequeßxye laj tzßîb li queßcuan najter.
23Ili estis potistoj, kaj logxis inter gxardenoj kaj brutejoj; cxe la regxo ili tie logxis por liaj laboroj.
23Eb aßan aj pacßonel ut queßcuan saß eb li tenamit Netaim ut Gedera. Queßcßanjelac chiru li rey.
24La filoj de Simeon:Nemuel, Jamin, Jarib, Zerahx, kaj SXaul.
24Eb li ralal xcßajol laj Simeón, aßaneb laj Nemuel, laj Jamín, laj Jarib, laj Zera, ut laj Saúl.
25La filo de cxi tiu estis SXalum; la filo de cxi tiu estis Mibsam; la filo de cxi tiu estis Misxma.
25Li ralal laj Saúl, aßan laj Salum. Li ralal laj Salum, aßan laj Mibsam. Li ralal laj Mibsam, aßan laj Misma.
26La filoj de Misxma:lia filo HXamuel, lia filo Zakur, lia filo SXimei.
26Li ralal laj Misma, aßan laj Hamuel. Li ralal laj Hamuel, aßan laj Zacur. Ut li ralal laj Zacur, aßan laj Simei.
27SXimei havis dek ses filojn kaj ses filinojn; sed liaj fratoj ne havis multe da filoj, kaj ilia tuta parencaro ne tiel multigxis, kiel la idaro de Jehuda.
27Cuaklaju li ralal laj Simei ut cuakib lix rabin. Abanan moco qßuiheb ta li ralal xcßajol li ras ut li rîtzßin laj Simei. Incßaß queßtam li ralal xcßajol laj Simeón joß nak queßtam li ralal xcßajol laj Judá.
28Ili logxis en Beer-SXeba, Molada, kaj HXacar-SXual,
28Eb li ralal xcßajol laj Simeón queßcuan saß eb li tenamit Beerseba, Molada, Hazar-sual,
29en Bilha, Ecem, kaj Tolad,
29Bilha, Ezem, Tolad,
30en Betuel, HXorma, kaj Ciklag,
30Betuel, Horma, Siclag,
31en Bet-Markabot, HXacar-Susim, Bet-Biri, kaj SXaaraim. Tio estis iliaj urboj gxis la regxado de David.
31Bet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai ut Saaraim. Aßan eb lix tenamiteb toj nak qui-oc laj David chokß rey.
32Iliaj vilagxoj estis:Etam, Ain, Rimon, Tohxen, kaj Asxan, kvin urboj;
32Queßcuan ajcuiß saß li ôb chi cocß cßalebâl aßin: Etam, Aín, Rimón, Toquén ut Asán.
33kaj cxiuj iliaj vilagxoj, kiuj estis cxirkaux tiuj urboj, gxis Baal. Tie estis ilia logxloko, kaj ili havis apartan genealogian registron.
33Queßcuan ajcuiß saß eb li cocß cßalebâl li queßcuan chi xjun sutam eb li tenamit aßin toj saß li naßajej Baal. Aßaneb li naßajej li queßcuan cuiß ut aßin li retalil eb li ralal xcßajol.
34Kaj Mesxobab, Jamlehx, Josxa, filo de Amacja,
34Aßaneb aßin li queßtaklan saß xbêneb li junjûnk xtêpaleb chi tenamit: Laj Mesobab; laj Jamlec; laj Josías li ralal laj Amasías;
35Joel, Jehu, filo de Josxibja, filo de Seraja, filo de Asiel,
35laj Joel; laj Jehú; li ralal laj Josibías (laj Josibías, aßan li ralal laj Seraías ut laj Seraías, aßan li ralal laj Asiel);
36Eljoenaj, Jaakoba, Jesxohxaja, Asaja, Adiel, Jesimiel, Benaja,
36laj Elioenai; laj Jaacoba; laj Jesohaía; laj Asaías; laj Adiel; laj Jesimiel; laj Benaía;
37Ziza, filo de SXifi, filo de Alon, filo de Jedaja, filo de SXimri, filo de SXemaja.
37laj Ziza li ralal laj Sifi (laj Sifi, aßan li ralal laj Alón; ut laj Alón, aßan li ralal laj Jedaías; ut laj Jedaías, aßan li ralal laj Simri; ut laj Simri, aßan li ralal laj Semaías.)
38CXi tiuj, cititaj laux iliaj nomoj, estis princoj en siaj familioj, kaj iliaj patrodomoj forte vastigxis.
38Aßaneb aßin lix cßabaßeb li queßcßamoc be saß xyânkeb li junjûnk chßûtal li rechßalaleb rib. Eb li ralal xcßajol li junjûnk cabal yôqueb chi tâmc chi nabal.
39Ili iris gxis Gedor, gxis la orienta flanko de la valo, por sercxi pasxtejon por siaj sxafoj;
39Xban nak nabaleb, incßaß chic quitzßakloc lix naßajeb. Joßcan nak queßcôeb toj saß li oquebâl re Gedor li cuan saß li este saß li ru takßa. Yôqueb chixsicßbal junak naßajej bar teßxtau cuiß nabal xcuaheb lix quetômk.
40kaj ili trovis pasxtejon grasan kaj bonan, kaj teron vastan, trankvilan, kaj kvietan, cxar el la HXamidoj estis tiuj, kiuj tie logxis antauxe.
40Queßxtau nabal li châbil chßochß ut li châbil pim. Nim li naßajej. Mâcßaß nachßißchßißin reheb xban nak eb li ralal xcßajol laj Cam, aßaneb li queßcuan aran junxil.
41Kaj venis tiuj, kiuj jxus estas cititaj, en la tempo de HXizkija, regxo de Judujo, kaj disbatis iliajn tendojn, kaj ankaux la Meunojn, kiuj tie trovigxis, kaj ekstermis ilin por cxiam kaj eklogxis sur ilia loko, cxar tie estis pasxtejo por iliaj sxafoj.
41Aßin quicßulman saß eb li cutan nak laj Ezequías cuan chokß xreyeb laj Judá. Eb li tzßîbanbil xcßabaß queßcôeb Gedor ut quilajeßxpoß lix muhebâleb ut li rochocheb li cuanqueb aran re nak eb aßan chic teßcuânk aran. Ut chalen anakcuan cuanqueb aran ut châbil li naßajej cuanqueb cuiß lix quetômk.
42Kaj el ili, el la idoj de Simeon, kvincent homoj iris al la monto Seir; iliaj estroj estis Pelatja, Nearja, Refaja, kaj Uziel, filoj de Jisxei.
42b ciento chic li ralal xcßajol laj Simeón queßcôeb saß li tzûl Seir. Eb li yôqueb chi cßamoc be chiruheb, aßaneb laj Pelatías, laj Nearías, laj Refaías ut laj Uziel. Aßaneb li ralal laj Isi.Aran saß li tzûl Seir quilajeßxcamsiheb laj Amalec ut chalen anakcuan eb li ralal xcßajol laj Simeón cuanqueb saß li naßajej aßan.
43Kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de Amalek kaj eklogxis tie por cxiam.
43Aran saß li tzûl Seir quilajeßxcamsiheb laj Amalec ut chalen anakcuan eb li ralal xcßajol laj Simeón cuanqueb saß li naßajej aßan.