1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
1Chixjunil li cßaßru yôquex chixyebal ac ninnau. Cuilom riqßuin xnakß cuu ut ac cuabiom.
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
2Li cßaßru nequenau lâex, ninnau ajcuiß lâin. Moco lâex ta kßaxal cuan ênaßleb chicuu lâin.
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
3Abanan lâin nacuaj xyîbanquil ru aßin riqßuin li nimajcual Dios. Lâin nacuaj xcßûbanquil ru riqßuin li Kâcuaß.
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
4Xban nak lâex nequejal ru lix yâlal, ticßtiß nequeye. Mâ ani naru nequetenkßa. Chanchanex laj banonel incßaß naru chi banoc.
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
5Us raj nak chi tîc incßaß tex-âtinak re nak incßaß têcßut nak mâcßaß ênaßleb.
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
6Bânuhomak usilal. Cherabihak li cßaßru oc cue chixyebal. Cheqßuehak retal li âtin li tinye re xcolbal cuib.
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
7¿Ma yôquex ta biß xcolbal rix li Dios riqßuin li ticßtiß nequeye? ¿Ma usilal ta biß yôquex chixbânunquil re nak yôquex chi balakßic?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
8Mâre yôquex chixcßoxlanquil nak yôquex chi oquênc chirix li Dios. Ut, ¿ma yôquex chixcolbal rix nak nequecßoxla?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
9¿Cßaß raj ru têcßul nak li Dios tixtzßil rix chanru lê naßleb? ¿Ma naru ta biß xbalakßinquil aßan joß nak nequebalakßi junak cuînk?
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
10Li Dios texkßus chi cau cui têsicß ru li ani têtenkßa yal xban nak cuan li cßaßru nequeroybeni.
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
11Cßajoß nak texxucuak nak têqßue retal lix lokßal.
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
12Chixjunil li najter naßleb li yôquex chixyebal mâcßaß na-oc cuiß. Chanchan li poks. Chanchan nak têpacß li chßochß ut têcol êrib chiru.
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
13Canabomak âtinac. Lâin oc cue chi âtinac anakcuan. Chichâlk li cßaßru tâchâlk saß inbên. Lâin incßaß tinxucuak.
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
14Cui cßaßru nincßul, chincßulak. Abanan lâin oc cue chixyebal li cßaßru nacuaj.
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
15Usta tinixcamsi, abanan cauhak inchßôl riqßuin. Tinâtinak riqßuin re xcolbal cuib.
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
16Mâre xban nak tinâtinak riqßuin tincolekß. ¿Ma târûk ta biß tââtinak riqßuin li Dios junak li incßaß us xnaßleb? ¿Ma incßaß ta biß tâxucuak?
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
17Cherabihak chi us li oc cue chixyebal re tincol cuib. Cheqßuehak retal li cßaßru tinye.
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
18Cau inchßôl chi âtinac re tincol cuib xban nak ninnau nak mâcßaß inmâc.
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
19¿Ma cuan ta biß junak târûk tâjitok cue? Cui cuan, mâcßaß chic tinye ut tincâmk.
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
20At inDios, cui lâat tâsume li cuib chi usilal li tintzßâma âcue, lâin incßaß tinmuk cuib châcuu.
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
21Canab xbânunquil raylal cue ut minâqßue chic chi xucuac.
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
22Tinâcuâtina, at Kâcuaß, ut lâin tatinsume. Malaj lâin xbên cua tinâtinak ut lâat tinâsume.
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
23Ye cue cßaßru li mâc xinbânu châcuu. ¿Bar cuan li mâusilal xinbânu? Cßut chicuu cßaßru inmâc.
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
24¿Cßaßut nak incßaß chic nacacuaj cuu? ¿Cßaßut nak niquinâcuil joß jun xicß na-iloc âcue?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
25¿Cßaßut nak nacabânu raylal cue? Lâin chanchanin jun li xak cheß nacßameß xban ikß. ¿Cßaßut nak nacacuaj xsachbal cuu? Lâin chanchanin li chaki qßuim li mâcßaß na-oc cuiß.
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
26¿Cßaßut nak nacaqßue raylal saß inbên ut nacaye nak cuan inmâc? Ut toj yôcat chixqßuebal saß inbên li mâc quinbânu chak saß insâjilal.
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
27Chanchan nak bacßbôqueb li cuok riqßuin cadena. Mâcßaß naru ninbânu xban nak rajlal yôcat chixqßuebal retal cßaßru ninbânu.Yôquin chi osocß. Chanchanin jun li cßaßru yô chi kßâc. Chanchanin li tßicr li yô chi cßuxecß xban lix xulel.
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.
28Yôquin chi osocß. Chanchanin jun li cßaßru yô chi kßâc. Chanchanin li tßicr li yô chi cßuxecß xban lix xulel.