1Jen estas la pastroj kaj Levidoj, kiuj venis kun Zerubabel, filo de SXealtiel, kaj kun Jesxua:SXeraja, Jeremia, Ezra,
1Aßaneb aßin laj tij ut eb laj levita li queßsukßi Jerusalén rochben laj Zorobabel li ralal laj Salatiel ut laj Jesúa li xbênil aj tij. Aßaneb aßin laj tij: laj Seraías, laj Jeremías, laj Esdras,
2Amarja, Maluhx, HXatusx,
2laj Amarías, laj Maluc, laj Hatús,
3SXehxanja, Rehxum, Meremot,
3laj Secanías, laj Rehum, laj Meremot,
4Ido, Ginton, Abija,
4laj Iddo, laj Gineto, laj Abías,
5Mijamin, Maadja, Bilga,
5laj Mijamín, laj Maadías, laj Bilga,
6SXemaja, Jojarib, Jedaja,
6laj Semaías, laj Joiarib, laj Jedaías,
7Salu, Amok, HXilkija, Jedaja. Tio estas la cxefoj de la pastroj kaj iliaj fratoj en la tempo de Jesxua.
7laj Salú, laj Amoc, laj Hilcías, ut laj Jedaías. Aßaneb aßin li queßcßamoc be saß xyânkeb chixjunileb laj tij saß eb li cutan nak quicuan chokß xbênil aj tij laj Jesúa.
8Kaj la Levidoj:Jesxua, Binuj, Kadmiel, SXerebja, Jehuda, Matanja, super la lauxdkantoj, li kaj liaj fratoj;
8Aßaneb aßin laj levita: laj Jesúa, laj Binúi, laj Cadmiel, laj Serebías, laj Judá ut laj Matanías. Eb aßan li queßcßamoc be chi bichânc re lokßonînc.
9kaj Bakbukja kaj Uni, iliaj fratoj, dejxoris kun ili.
9Ut eb laj Bacbuquías ut laj Uni li rech aj bichanelil cuanqueb chi ubej ut yôqueb chixtenkßanquileb riqßuin li bichânc. Nequeßxsume rib nak nequeßbichan laj bichanel.
10Jesxua naskigis Jojakimon, Jojakim naskigis Eljasxibon, Eljasxib naskigis Jojadan,
10Laj Jesúa aßan lix yucuaß laj Joacim. Ut laj Joacim, aßan lix yucuaß laj Eliasib. Ut laj Eliasib, aßan lix yucuaß laj Joiada.
11Jojada naskigis Jonatanon, Jonatan naskigis Jaduan.
11Laj Joiada, aßan lix yucuaß laj Jonatán. Ut laj Jonatán, aßan lix yucuaß laj Jadúa.
12En la tempo de Jojakim estis pastroj cxefoj de patrodomoj:de la domo de Seraja:Meraja; de la domo de Jeremia:HXananja;
12Saß eb li cutan nak quicuan laj Joiacim chokß aj tij, eb laj tij li queßjolomin reheb li junjûnk cabal, aßaneb aßin: laj Meraías, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Seraías: ut laj Hananías, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Jeremías.
13de la domo de Ezra:Mesxulam; de la domo de Amarja:Jehohxanan;
13Laj Mesulam, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Esdras. Ut laj Johanán, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Amarías.
14de la domo de Melihxu:Jonatan; de la domo de SXebanja:Jozef;
14Ut laj Jonatán, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Melicú. Ut laj José, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Sebanías.
15de la domo de HXarim:Adna; de la domo de Merajot:HXelkaj;
15Laj Adna, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Harim. Ut laj Helcai, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Meraiot.
16de la domo de Ido:Zehxarja; de la domo de Ginton:Mesxulam;
16Laj Zacarías, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Iddo. Ut laj Mesulam, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Ginetón.
17de la domo de Abija:Zihxri; de la domo de Minjamin, de la domo de Moadja:Piltaj;
17Laj Zicri, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Abías. Ut laj Piltai, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Miniamín ut eb li ralal xcßajol laj Moadías.
18de la domo de Bilga:SXamua; de la domo de SXemaja:Jehonatan;
18Laj Samúa, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Bilga. Ut laj Jonatán, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Semaías.
19de la domo de Jojarib:Matnaj; de la domo de Jedaja:Uzi;
19Laj Matenai, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Joiarib. Ut laj Uzi, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Jedaías.
20de la domo de Salaj:Kalaj; de la domo de Amok:Eber;
20Ut laj Calai, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Salai. Ut laj Eber, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Amoc.
21de la domo de HXilkija:HXasxabja; de la domo de Jedaja:Netanel.
21Ut laj Hasabías, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Hilcías. Ut laj Natanael, aßan li quijolomin reheb li ralal xcßajol laj Jedaías.
22El la Levidoj estis enskribitaj la cxefoj de patrodomoj en la tempo de Eljasxib, Jojada, Johxanan, kaj Jadua; la pastroj dum la regxado de Dario la Persa.
22Saß eb li cutan nak queßcuan laj Eliasib, laj Joiada, laj Johanán ut laj Jadúa toj chalen nak qui-oc laj Darío chokß xreyeb laj Persia, queßtzßîbâc xcßabaßeb laj levita ut eb laj tij li queßjolomin reheb li junjûnk cabal.
23La Levidoj, cxefoj de patrodomoj, estis enskribitaj en la libron de kroniko gxis la tempo de Johxanan, filo de Eljasxib.
23Eb li ralal xcßajol laj Leví li queßjolomin reheb li junjûnk cabal, quitzßîbâc xcßabaßeb saß li hu li tzßîbanbil cuiß retalil chixjunil li cßaßru na-uxman saß li tenamit chalen toj saß eb li cutan nak quicuan chokß aj tij laj Johanán li ralal laj Eliasib.
24La cxefoj de la Levidoj:HXasxabja, SXerebja, Jesxua, filo de Kadmiel, kaj iliaj fratoj apud ili estis destinitaj por la lauxdkantoj, laux la arangxo de David, la homo de Dio, laux dejxorpartoj.
24Eb li cuanqueb saß xcuanquil saß xyânkeb laj levita, aßaneb aßin: laj Hasabías, laj Serebías, ut laj Jesúa li ralal laj Cadmiel. Eb li rech aj cßanjelil cuanqueb chi ubej ut yôqueb chi lokßonînc ut chi bantioxînc. Nequeßxsume rib nak nequeßbichan laj bichanel joß queßchakßrabîc cuiß junxil xban li rey David laj cßanjel chiru li Dios.
25Matanja, Bakbukja, Obadja, Mesxulam, Talmon, kaj Akub estis pordegistoj, kaj dejxoris en la provizejoj cxe la pordegoj.
25Ut eb li queßcßacßalen reheb li oquebâl, aßaneb aßin: laj Matanías, laj Bacbuquías, laj Obadías, laj Mesulam, laj Talmón ut laj Acub.
26Ili estis en la tempo de Jojakim, filo de Jesxua, filo de Jocadak, kaj en la tempo de Nehxemja, la regionestro, kaj de Ezra, la pastro-skribisto.
26Eb aßan queßcuan chi cßanjelac saß eb li cutan nak quicuan chokß xbênil aj tij laj Joiacim, li ralal laj Jesúa. Laj Jesúa, aßan li ralal laj Josadac. Ut saß eb ajcuiß li cutan aßan laj Nehemías quicuan chokß gobernador ut laj Esdras laj tij, aßan li quicßutuc re li chakßrab.
27CXe la inauxguro de la murego de Jerusalem oni sercxis la Levidojn el cxiuj iliaj lokoj, por venigi ilin en Jerusalemon, por fari inauxguron kaj gxojan feston, kun glorhimnoj kaj kantoj, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj.
27Nak quicuulac xkßehil nak teßxkßaxtesi saß rukß li Dios li tzßac li sutsu cuiß li tenamit Jerusalén, queßxtakla xbokbaleb chixjunileb laj levita li cuanqueb saß li junjûnk chi tenamit. Queßbokeß Jerusalén re xsulbal li tzßac re nak teßxqßue sahil chßôlej riqßuin li bichânc ut riqßuin xchßeßbal li cuajb, li arpa, li címbalos, ut li salterios.
28Kaj kunvenis la idoj de kantistoj el la regiono cxirkaux Jerusalem kaj el la vilagxoj de la Netofaanoj,
28Ut queßxchßutub ribeb Jerusalén chixjunileb laj levita li nequeßbichan, eb li cuanqueb nachß riqßuin Jerusalén joß eb ajcuiß li cuanqueb saß li cßalebâl Netofa.
29el Bet-Gilgal, de la kampoj de Geba kaj Azmavet; cxar la kantistoj konstruis al si vilagxojn en la cxirkauxajxo de Jerusalem.
29Ut cuanqueb ajcuiß li queßchal chak saß li tenamit Gilgal ut saß eb li cßalebâl xcuênt Geba ut Azmavet, bar queßxyîb cuiß li rochocheb laj bichanel. Eb li naßajej aßan cuanqueb nachß riqßuin Jerusalén.
30Kaj purigis sin la pastroj kaj la Levidoj, kaj ili purigis la popolon, la pordegojn, kaj la muregon.
30Ut eb laj tij ut eb laj levita queßxbânu joß naxye saß li chakßrab. Queßxsantobresi ribeb ut queßxsantobresiheb ajcuiß li tenamit joß ajcuiß li tzßac ut eb li oquebâl.
31Tiam mi suprenirigis la estrojn de Judujo sur la muregon, kaj mi starigis du grandajn hxorojn kaj procesiojn. Unu sur la dekstra flanko de la murego, cxe la Pordego de Sterko.
31Ut quinye ajcuiß reheb li nequeßtaklan saß li tenamit Judá nak teßtakekß saß xbên li tzßac. Ut quincßûb ajcuiß ruheb cuib nînki chßûtaleb laj bichanel. Li jun chßûtal yôqueb chi xic chi tzoltzo saß xbên li tzßac li nacana saß li nim saß xjayal li oquebâl bar nequeßnumeß cuiß laj tzßekol mul.
32Kaj post ili iris Hosxaja, kaj duono de la estroj de Judujo,
32Ut chirixeb aßan yôqueb chi xic laj Osaías rochbeneb yijach li nequeßtaklan saß li tenamit Judá.
33kaj Azarja, Ezra, Mesxulam,
33Joßcan ajcuiß laj Azarías, laj Esdras, ut laj Mesulam,
34Jehuda, Benjamen, SXemaja, kaj Jeremia.
34joßqueb ajcuiß laj Judá, laj Benjamín, laj Semaías, ut laj Jeremías.
35El la pastridoj kun trumpetoj:Zehxarja, filo de Jonatan, filo de SXemaja, filo de Matanja, filo de Mihxaja, filo de Zakur, filo de Asaf;
35Ut cuanqueb ajcuiß laj tij li cuanqueb xtrompeta nak yôqueb chi xic. Aßaneb aßin: laj Zacarías li ralal laj Jonatán. Laj Jonatán, aßan li ralal laj Semaías. Ut laj Semaías, aßan li ralal laj Matanías. Ut laj Matanías, aßan li ralal laj Micaías. Ut laj Micaías, aßan li ralal laj Zacur. Ut laj Zacur, aßan li ralal laj Asaf.
36kaj liaj fratoj:SXemaja, Azarel, Milalaj, Gilalaj, Maaj, Netanel, Jehuda, HXanani, kun muzikaj instrumentoj de David, la homo de Dio; kaj antaux ili estis Ezra, la skribisto.
36Ut eb li îtzßinbej yôqueb ajcuiß chi xic. Aßaneb laj Semaías, laj Azareel, laj Milalai, laj Gilalai, laj Maai, laj Natanael, laj Judá ut laj Hanani. Yôqueb chixcßambal lix cuajbeb saß rukßeb joß quiyeheß reheb junxilaj xban li rey David laj cßanjel chiru li Dios. Ut laj Esdras laj tzßîb, yô chi cßamoc be chiruheb.
37Apud la Pordego de la Fonto, kontraux gxi, ili iris sur la sxtupoj de la urbo de David supren sur la muregon al la domo de David, kaj gxis la Pordego de la Akvo oriente.
37Ut saß li oquebâl cuan cuiß li yußam haß queßtakeß saß xbên li tzßac li quicuan cuiß lix naßaj li rey David. Queßnumeß cuan cuiß li tzßac li najt xteram li cuan chiru li quicuan cuiß li rochoch li rey David, ut queßcuulac cuan cuiß li oquebâl bar nequeßnumeß cuiß li nequeßbelan haß, li cuan saß li este li na-el cuiß li sakße.
38La dua hxoro iris kontrauxe de ili, kaj post gxi iris mi kaj duono de la popolo, supre sur la murego, de la Turo de la Fornoj gxis la Largxa Murego,
38Ut eb laj bichanel jun chßûtal chic yôqueb chi xic saß xbên li tzßac saß li tzße. Ut lâin yôquin chi xic chirixeb cuochbeneb li yijach chic li tenamit. Co-el cuan cuiß li torre li cuan nachß riqßuineb li horno ut côo cuan cuiß li tzßac li nim ru.
39al la Pordego de Efraim, al la Malnova Pordego, al la Pordego de Fisxoj, al la turo de HXananel, al la turo Mea, gxis la Pordego de SXafoj; kaj ili haltis cxe la Pordego de la Malliberejo.
39Ut conumeß saß xbên li oquebâl Efraín xcßabaß ut conumeß ajcuiß saß xbên li najter oquebâl ut saß xbên li oquebâl li bar nequeßxcßayi cuiß li car, ut conumeß ajcuiß cuan cuiß li torre Hananeel xcßabaß ut conumeß ajcuiß cuan cuiß li torre Hamea xcßabaß. Ut conumeß ajcuiß saß xbên li oquebâl li nequeßnumeß cuiß li carner, ut coxoxaklîk cuan cuiß li oquebâl li cuan nachß riqßuin li tzßalam.
40Kaj ambaux hxoroj haltis cxe la domo de Dio, ankaux mi kaj duono de la estroj kun mi,
40Ut eb li cuib chßûtaleb laj bichanel queßcuulac saß lix templo li Dios. Ut quincuulac ajcuiß lâin cuochbeneb li yijach chic li nequeßtaklan saß xbêneb li tenamit.
41kaj la pastroj Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mihxaja, Eljoenaj, Zehxarja, HXananja, kun trumpetoj,
41Ut queßcuulac ajcuiß eb laj tij. Aßaneb aßin lix cßabaßeb: Laj Eliacim, laj Maaseías, laj Miniamín, laj Micaías, laj Elioenai, laj Zacarías ut laj Hananías. Ut cuanqueb lix trompeta riqßuineb.
42kaj Maaseja, SXemaja, Eleazar, Uzi, Jehohxanan, Malkija, Elam, kaj Ezer. Kaj lauxte kantis la kantistoj; ilia cxefo estis Jizrahxja.
42Ut queßcuulac ajcuiß laj bichanel. Aßaneb aßin lix cßabaßeb: laj Maasías, laj Semaías, laj Eleazar, laj Uzi, laj Johanán, laj Malquías, laj Elam ut laj Ezer. Yôqueb chi bichânc chi cau xyâb xcuxeb. Laj Izrahías, aßan li yô chi cßamoc be chiruheb.
43Kaj oni alportis en tiu tago grandajn oferojn, kaj oni estis gajaj; cxar Dio gxojigis ilin per granda gxojo; ecx la virinoj kaj la infanoj gxojis, kaj la gajeco de Jerusalem estis auxdata malproksime.
43Nabaleb li xul xkamayeja saß li cutan aßan. Cßajoß nak quisahoß saß kachßôl xban nak li Dios quixqßue jun sahil chßôlejil ke. Eb li ixk ut eb li cocßal queßsahoß ajcuiß saß xchßôleb. Ut toj chi najt qui-abîc chak nak cßajoß xsahil saß kachßôl Jerusalén.
44Kaj en tiu tago estis starigitaj homoj por la cxambroj de provizejo, por la oferdonoj, la unuaajxoj, la dekonajxoj, por kolekti en tiuj cxambroj el la kampoj de la urboj la preskribitajn partojn por la pastroj kaj la Levidoj; cxar la Judoj gxojis pri la pastroj kaj Levidoj, kiuj staris.
44Saß eb li cutan aßan queßxakabâc laj ilol re li cab bar naxocman cuiß chixjunil li mayej li naqßueman re li templo, joß li tumin, joß li xbên ru li acuîmk, joß ajcuiß li junjûnk saß xlajêtkil. Queßxcßul chixjunil li joß qßuial queßxqßue saß eb li cßalebâl joß tzßîbanbil saß li chakßrab. Li joß qßuial li queßxcßul quiqßueheß reheb laj tij ut reheb laj levita. Eb li ralal xcßajol laj Judá saheb saß xchßôl riqßuineb laj tij ut eb laj levita li cuanqueb saß xcßanjel.
45Kaj ili observadis la preskribon de sia Dio kaj la preskribon pri la pureco. Kaj la kantistoj kaj pordegistoj staris konforme al la preskribo de David kaj de lia filo Salomono.
45Eb aßan queßxbânu chi tzßakal re ru lix cßanjel li Dios. Ut queßxbânu chixjunil li tento xbânunquil re nak târûk teßxpatzß xcuybal xmâqueb. Joßcan ajcuiß queßxbânu laj bichanel ut eb li queßcßacßalen re li oquebâl. Queßxbânu joß quiyeheß reheb junxil xban li rey David ut xban ajcuiß laj Salomón li ralal.
46CXar ankaux antauxe, en la tempo de David kaj Asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al Dio.
46Chalen najter nak quicuan chokß rey laj David ut nak quicuan laj Asaf chokß aj cßamol be reheb laj bichanel, ut toj anakcuan cuanqueb li ani nequeßcßamoc be chi bichânc re xlokßoninquil li Dios ut re bantioxînc.Saß eb li cutan nak queßcuan laj Zorobabel ut laj Nehemías, chixjunileb laj Israel queßxqßue li cßaßru reheb laj bichanel joßqueb ajcuiß li nequeßcßacßalen re li oquebâl re nak teßxnumsi li cutan junjûnk. Ut queßxqßue ajcuiß reheb laj levita li joß qßuial xcßulubeb xcßulbal. Ut eb laj levita queßxqßue ajcuiß reheb laj tij, li ralal xcßajol laj Aarón.
47CXiuj Izraelidoj en la tempo de Zerubabel kaj en la tempo de Nehxemja donadis partojn cxiutagajn al la kantistoj kaj pordegistoj; kaj ili konsekradis partojn por la Levidoj, kaj la Levidoj konsekradis partojn por la idoj de Aaron.
47Saß eb li cutan nak queßcuan laj Zorobabel ut laj Nehemías, chixjunileb laj Israel queßxqßue li cßaßru reheb laj bichanel joßqueb ajcuiß li nequeßcßacßalen re li oquebâl re nak teßxnumsi li cutan junjûnk. Ut queßxqßue ajcuiß reheb laj levita li joß qßuial xcßulubeb xcßulbal. Ut eb laj levita queßxqßue ajcuiß reheb laj tij, li ralal xcßajol laj Aarón.