1CXar multaj jam entreprenis arangxi historion pri la faktoj, kiuj estas konstatitaj inter ni,
1Kadangi daugelis rašė pasakojimą apie pas mus buvusius įvykius,
2kiel ilin transdonis al ni tiuj, kiuj de la komenco vidis mem kaj estis administrantoj de la vorto,
2kaip mums perdavė nuo pradžios savo akimis mačiusieji ir buvusieji žodžio tarnai,
3sxajnis bone ankaux al mi, esplorinta cxion atente de la komenco, skribi en ordo al vi, plej eminenta Teofilo,
3tai ir aš, rūpestingai viską nuo pradžios ištyręs, nusprendžiau surašyti tau, garbingasis Teofiliau, sutvarkytą pasakojimą,
4por ke vi povu scii la certecon pri la aferoj, pri kiuj vi estas instruita.
4kad įsitikintum tikrumu mokymo, kurio buvai išmokytas.
5En la tagoj de Herodo, regxo de Judujo, estis pastro nomata Zehxarja, el la dejxora grupo de Abija; kaj li havis edzinon el la filinoj de Aaron, kaj sxia nomo estis Elizabeto.
5Judėjos karaliaus Erodo dienomis gyveno kunigas, vardu Zacharijas, iš Abijos skyriaus. Jis turėjo žmoną, vardu Elžbietą, iš Aarono palikuonių.
6Kaj ambaux estis justaj antaux Dio, irantaj laux cxiuj ordonoj kaj instruoj de la Eternulo sen riprocxo.
6Jie abu buvo teisūs Dievo akyse ir nepriekaištingai vykdė visus Viešpaties įsakymus bei nuostatus.
7Kaj ili ne havis infanon, cxar Elizabeto estis senfrukta, kaj ili ambaux estis en profunda agxo.
7Juodu neturėjo vaikų, nes Elžbieta buvo nevaisinga, ir abu sulaukę senyvo amžiaus.
8Kaj dum li plenumis sian pastradon antaux Dio en la vico de sia grupo,
8Kartą Zacharijas, atėjus eilei, tarnavo Dievui kaip kunigas ir, pagal paprotį,
9laux la kutimo de la pastra ofico estis lia loto eniri en la sanktejon de la Eternulo kaj incensadi.
9kunigų burtu teko jam, įėjus į Viešpaties šventyklą, smilkyti smilkalus.
10Kaj la tuta amaso de la popolo pregxis ekstere dum la horo de la incensado.
10Smilkymo valandą lauke meldėsi gausi žmonių minia.
11Kaj aperis antaux li angxelo de la Eternulo, staranta dekstre de la altaro de incensado.
11Tada jam pasirodė Viešpaties angelas, stovintis smilkymo aukuro dešinėje.
12Kaj Zehxarja maltrankviligxis, kiam li vidis lin, kaj sur lin falis timo.
12Pamatęs jį, Zacharijas sumišo, ir jį apėmė baimė.
13Sed la angxelo diris al li:Ne timu, Zehxarja; cxar via pregxo estas auxdita, kaj via edzino Elizabeto naskos al vi filon, kaj vi donos al li la nomon Johano.
13Bet angelas jam tarė: “Nebijok, Zacharijau, nes tavo malda išklausyta. Tavo žmona Elžbieta pagimdys tau sūnų, o tu jį pavadinsi Jonu.
14Kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo.
14Tau bus džiaugsmas ir linksmybė, ir daugelis džiaugsis jo gimimu,
15CXar li estos granda antaux la Sinjoro, kaj li ne trinkos vinon nek ebriigajxon; kaj li estos plena de la Sankta Spirito jam de la ventro de sia patrino.
15nes jis bus didis Viešpaties akyse. Jis negers vyno nei stiprių gėrimų. Ir nuo pat gimimo jis bus kupinas Šventosios Dvasios,
16Kaj multajn el la filoj de Izrael li turnos al la Eternulo, ilia Dio.
16ir daugybę Izraelio vaikų atvers į Viešpatį, jų Dievą.
17Kaj li iros antaux Lia vizagxo en la spirito kaj potenco de Elija, por turni la korojn de la patroj al la infanoj kaj la malobeemajn al la sagxeco de la justuloj, por pretigi por la Sinjoro popolon preparitan.
17Elijo dvasia ir jėga jis eis pirma Viešpaties, kreipdamas tėvų širdis į vaikus ir neklusniuosius į teisiųjų nusistatymą, kad parengtų Viešpačiui paruoštą tautą”.
18Kaj Zehxarja diris al la angxelo:Per kio mi scios tion? cxar mi estas maljunulo, kaj mia edzino havas profundan agxon.
18Tada Zacharijas atsakė angelui: “Kaip tai aš patirsiu? Aš gi jau senas, ir mano žmona nebejauna”.
19Kaj la angxelo responde diris al li:Mi estas Gabriel, kiu staras antaux Dio; kaj mi estas sendita, por paroli al vi kaj fari al vi tiun bonan sciigon.
19Angelas jam atsakė: “Aš esu Gabrielius, stovintis Dievo akivaizdoje. Esu atsiųstas kalbėti su tavimi ir pranešti tau šią linksmą žinią.
20Kaj jen vi silentos kaj estos ne kapabla paroli, gxis la tago, kiam tio okazos, cxar vi ne kredis miajn vortojn, kiuj plenumigxos siatempe.
20Štai tu tapsi nebylys ir negalėsi kalbėti iki tos dienos, kurią tai įvyks, nes nepatikėjai mano žodžiais, kurie išsipildys savo metu”.
21Kaj la popolo atendis Zehxarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo.
21Tuo tarpu žmonės laukė Zacharijo ir stebėjosi, kad jis taip ilgai užtrunka šventykloje.
22Kaj kiam li elvenis, li ne povis paroli al ili; kaj ili eksciis, ke li vidis vizion en la sanktejo; kaj li faradis signojn al ili, kaj restis muta.
22Išėjęs jis negalėjo prakalbėti, ir jie suprato, kad jis turėjęs šventykloje regėjimą. Jis aiškinosi jiems ženklais ir pasiliko nebylys.
23Kaj kiam finigxis la tagoj de lia pastrado, li foriris en sian domon.
23Tarnavimo dienoms pasibaigus, jis grįžo namo.
24Kaj post tiuj tagoj lia edzino Elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:
24Praslinkus kiek laiko, jo žmona Elžbieta pastojo ir penkis mėnesius slėpėsi, sakydama:
25Tiamaniere agis la Eternulo rilate al mi en la tagoj, kiam Li favore rigardis min, por forpreni mian riprocxon inter homoj.
25“Tai Viešpats man davė; Jis dabar teikėsi atimti mano pažeminimą žmonių akyse”.
26Kaj en la sesa monato la angxelo Gabriel estis sendita de Dio en urbon de Galileo, nomatan Nazaret,
26Šeštame mėnesyje angelas Gabrielius buvo Dievo pasiųstas į Galilėjos miestą Nazaretą
27al virgulino fiancxinigita kun viro, kies nomo estis Jozef, el la domo de David; kaj la nomo de la virgulino estis Maria.
27pas mergelę, sužadėtą su vyru, vardu Juozapas, iš Dovydo namų; o mergelės vardas buvo Marija.
28Kaj li venis al sxi, kaj diris:Saluton al vi la grace favorita, la Eternulo estas kun vi.
28Atėjęs pas ją, angelas tarė: “Sveika, malonėmis apdovanotoji! Viešpats su tavimi! Palaiminta tu tarp moterų!”
29Sed sxi tre maltrankviligxis cxe tiu diro, kaj konsideris, kia povas esti tiu saluto.
29Jį pamačiusi, ji sumišo nuo jo žodžių ir galvojo, ką toks pasveikinimas reiškia.
30Kaj la angxelo diris al sxi:Ne timu, Maria; cxar vi trovis gracon antaux Dio.
30O angelas jai tarė: “Nebijok, Marija, tu radai malonę pas Dievą!
31Kaj jen vi gravedigxos en via ventro kaj naskos filon, kaj vi nomos lin JESUO.
31Štai tu pradėsi įsčiose ir pagimdysi Sūnų, kurį pavadinsi Jėzumi.
32Li estos granda, kaj estos nomata Filo de la Plejaltulo; kaj Dio, la Eternulo, donos al li la tronon de lia patro David;
32Jis bus didis ir vadinsis Aukščiausiojo Sūnus. Viešpats Dievas duos Jam Jo tėvo Dovydo sostą;
33kaj li regxos super la domo de Jakob eterne, kaj lia regno ne havos finon.
33Jis valdys Jokūbo namus per amžius, ir Jo karalystei nebus galo”.
34Kaj Maria diris al la angxelo:Kiel estos tio, cxar mi ne konas viron?
34Marija paklausė angelą: “Kaip tai įvyks, jeigu aš nepažįstu vyro?”
35Kaj la angxelo responde diris al sxi:La Sankta Spirito venos sur vin, kaj la potenco de la Plejaltulo superombros vin; pro kio ankaux la naskotajxo estos nomata sankta, la Filo de Dio.
35Angelas jai atsakė, tardamas: “Šventoji Dvasia nužengs ant tavęs, ir Aukščiausiojo jėga apgaubs tave; todėl ir gimęs iš tavęs bus šventas ir vadinamas Dievo Sūnumi.
36Kaj jen via parencino Elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta.
36Tavo giminaitė Elžbieta, kuri buvo laikoma nevaisinga, pradėjo sūnų senatvėje, ir šis mėnuo yra šeštas jai,
37CXar cxe Dio nenio estas neebla.
37nes Dievui nėra negalimų dalykų”.
38Kaj Maria diris:Jen la sklavino de la Eternulo; estu al mi laux via diro. Kaj la angxelo foriris de sxi.
38Tada Marija atsakė: “Štai aš Viešpaties tarnaitė, tebūnie man pagal tavo žodį”. Ir angelas nuo jos pasitraukė.
39Kaj en tiuj tagoj Maria levigxis kaj senprokraste vojagxis en la montan regionon, en urbon de Judujo;
39Tomis dienomis Marija atsikėlusi skubiai iškeliavo į Judėjos kalnyno miestą.
40kaj enirinte en la domon de Zehxarja, sxi salutis Elizabeton.
40Ji nuėjo į Zacharijo namus ir pasveikino Elžbietą.
41Kaj kiam Elizabeto auxdis la saluton de Maria, la infaneto eksaltis en sxia ventro; kaj Elizabeto plenigxis de la Sankta Spirito,
41Vos tik Elžbieta išgirdo Marijos sveikinimą, suspurdėjo kūdikis jos įsčiose, o pati Elžbieta tapo kupina Šventosios Dvasios.
42kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro.
42Ji balsiai sušuko ir tarė: “Palaiminta tu tarp moterų, ir palaimintas tavo įsčių vaisius!
43Kaj pro kio okazas al mi cxi tio, ke la patrino de mia Sinjoro venas al mi?
43Iš kur man tai, kad mano Viešpaties motina aplanko mane?!
44CXar jen kiam la vocxo de via saluto venis en miajn orelojn, la infaneto gxoje eksaltis en mia ventro.
44Štai vos tik tavo pasveikinimas pasiekė mano ausis, suspurdėjo iš džiaugsmo kūdikis mano įsčiose.
45Kaj felicxa estas sxi, kiu kredis, cxar plenumigxos tio, kio estas dirita al sxi de la Eternulo.
45Laiminga patikėjusi, nes išsipildys, kas Viešpaties jai pasakyta”.
46Kaj Maria diris: Mia animo altigas la Eternulon,
46O Marija prabilo: “Mano siela šlovina Viešpatį,
47Kaj mia spirito gxojis en Dio, mia Savanto,
47ir mano dvasia džiaugiasi Dievu, savo Gelbėtoju,
48CXar Li rigardis la humilecon de Sia sklavino; CXar jen de nun cxiuj generacioj nomos min felicxa.
48nes Jis pažvelgė į nuolankią savo tarnaitę. Štai nuo dabar palaiminta mane vadins visos kartos,
49CXar la Potenculo faris al mi grandajxojn, Kaj sankta estas Lia nomo.
49nes didžių dalykų padarė man Galingasis, ir šventas yra Jo vardas!
50Kaj Lia boneco estas por cxiuj generacioj Al tiuj, kiuj Lin timas.
50Jis gailestingas iš kartos į kartą tiems, kurie Jo bijosi.
51Li montris forton per Sia brako, Li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro.
51Jis parodė savo rankos galybę ir išsklaidė išdidžios širdies žmones.
52Li malaltigis potenculojn de iliaj tronoj, Kaj Li altigis humilulojn.
52Jis numėtė galiūnus nuo sostų ir išaukštino žemuosius.
53Malsatulojn Li plenigis per bonajxo, Kaj ricxulojn Li forsendis malplenaj.
53Alkstančius gėrybėmis apdovanojo, turtuolius tuščiomis paleido.
54Li helpis Sian servanton Izrael, Memorante Sian korfavoron.
54Jis padėjo savo tarnui Izraeliui, prisimindamas gailestingumą,
55Kiel Li parolis al niaj patroj, Al Abraham kaj al lia idaro eterne.
55kaip buvo žadėjęs mūsų protėviamsAbraomui ir jo palikuonims per amžius”.
56Kaj Maria logxis cxi sxi tri monatojn, kaj reiris al sia domo.
56Marija išbuvo su Elžbieta apie tris mėnesius ir sugrįžo į savo namus.
57Kaj venis por Elizabeto la tempo, en kiu sxi devis naski; kaj sxi naskis filon.
57Elžbietai atėjo metas gimdyti, ir ji susilaukė sūnaus.
58Kaj sxiaj najbaroj kaj sxiaj parencoj auxdis, ke la Eternulo pligrandigis Sian bonecon al sxi; kaj ili gxojis kun sxi.
58Jos kaimynai ir giminės, išgirdę, kokį didį gailestingumą parodė jai Viešpats, džiaugėsi kartu su ja.
59Kaj en la oka tago oni venis, por cirkumcidi la infaneton; kaj ili eknomis lin Zehxarja, laux la nomo de lia patro.
59Aštuntą dieną jie susirinko berniuko apipjaustyti ir norėjo jį pavadinti tėvo varduZachariju.
60Kaj lia patrino responde diris:Tute ne; sed li estos nomata Johano.
60Atsakydama jo motina tarė: “O, ne! Jis vadinsis Jonas”.
61Kaj ili diris al sxi:El via parencaro estas neniu, kiu estas nomata per tiu nomo.
61Jie jai sakė: “Bet niekas tavo giminėje neturi šito vardo”.
62Kaj ili faris signojn al lia patro pri tio, kiel li volas, ke li estu nomata.
62Jie ženklais paklausė tėvą, kaip jis norėtų pavadinti kūdikį.
63Kaj li petis tabuleton, kaj skribis jene:Lia nomo estas Johano. Kaj cxiuj miris.
63Šis, pareikalavęs rašomosios lentelės, užrašė: “Jo vardasJonas”. Ir visi stebėjosi.
64Kaj tuj lia busxo malfermigxis, kaj lia lango liberigxis; kaj li parolis, glorante Dion.
64Tuoj pat atsivėrė jo lūpos, atsirišo liežuvis, ir jis kalbėjo, šlovindamas Dievą.
65Kaj timo venis sur cxiujn, kiuj logxis cxirkaux ili, kaj tra la tuta monta regiono de Judujo disvastigxis rakonto pri cxio tio.
65Visus kaimynus apėmė baimė, ir po visą Judėjos kalnyną sklido kalbos apie šiuos įvykius.
66Kaj cxiuj auxdantoj konservis tion en sia koro, dirante:Kia do estos cxi tiu knabeto? CXar la mano de la Eternulo estis kun li.
66Visi girdėjusieji dėjosi tai į širdį ir klausinėjo: “Kas gi bus iš to vaiko?” Ir Viešpaties ranka buvo su juo.
67Kaj lia patro Zehxarja plenigxis de la Sankta Spirito, kaj profetis, dirante:
67Kūdikio tėvas Zacharijas tapo pilnas Šventosios Dvasios ir pranašavo:
68Benata estu la Eternulo, la Dio de Izrael, CXar Li vizitis Sian popolon kaj faris por ili elacxeton,
68“Tebūna palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kad aplankė savo tautą ir atnešė jai išvadavimą.
69Kaj levis kornon de savo por ni En la domo de Sia servanto David,
69Jis iškėlė mums išgelbėjimo ragą savo tarno Dovydo namuose,
70Kiel Li parolis per la busxo de Siaj sanktaj profetoj, de post la komenco de la mondo,
70kaip nuo senų senovės buvo skelbęs savo šventųjų pranašų lūpomis,
71Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;
71jog mus išgelbės nuo priešų ir iš rankos tų, kurie mūsų nekenčia,
72Por montri Sian bonecon cxe niaj patroj, Kaj por memori Sian sanktan interligon;
72tuo parodydamas mūsų protėviams gailestingumą ir atsimindamas savo šventąją sandorą,
73La jxuron, kiun Li jxuris al nia patro Abraham;
73priesaiką, duotą mūsų tėvui Abraomui, jog leis mums,
74Ke Li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, Ni servu Lin sentime,
74išvaduotiems iš priešų, be baimės Jam tarnauti
75En sankteco kaj justeco antaux Li cxiujn niajn tagojn.
75per visas mūsų gyvenimo dienas šventumu ir teisumu Jo akyse.
76Kaj vi, infano, estos nomata profeto de la Plejaltulo, CXar vi iros antaux la vizagxo de la Sinjoro, por pretigi liajn vojojn,
76O tu, vaikeli, būsi vadinamas Aukščiausiojo pranašu, nes eisi pirma Viešpaties veido Jam kelio paruošti;
77Por doni al lia popolo scion de savo En la pardonado de iliaj pekoj,
77tu mokysi Jo žmones pažinti išgelbėjimą per jų nuodėmių atleidimą
78Pro la kompata koro de nia Dio, Per kiu nin vizitis la sunlevigxo de supre,
78ir širdingiausią mūsų Dievo gailestingumą, su kuriuo aplankė mus aušra iš aukštybių,
79Por lumi sur tiujn, kiuj sidas en mallumo kaj en la ombro de morto, Por gvidi niajn piedojn en la vojojn de paco.
79kad apšviestų esančius tamsoje ir mirties šešėlyje, kad pakreiptų mūsų žingsnius į ramybės kelią”.
80Kaj kreskis la infano kaj fortigxis en spirito, kaj estis en la dezertoj gxis la tago de sia ekmontrigxo al Izrael.
80Kūdikis augo ir tvirtėjo dvasia. Jis gyveno dykumoje iki pat savo viešo pasirodymo Izraeliui dienos.