1Kaj Jesuo, elirinte, ekforiris de la templo; kaj liaj discxiploj venis al li, por montri al li la konstruajxojn de la templo.
1Išėjęs iš šventyklos, Jėzus ėjo tolyn. Priėjo Jo mokiniai, rodydami Jam šventyklos pastatus.
2Sed li responde diris al ili:CXu vi ne vidas cxion tion? vere mi diras al vi:Ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita.
2O Jis jiems tarė: “Ar matote visa tai? Iš tiesų sakau jums: čia neliks akmens ant akmens, viskas bus išgriauta!”
3Kaj dum ili sidis sur la monto Olivarba, la discxiploj venis aparte al li, dirante:Diru al ni, kiam tio estos? Kaj kio estas la signo de via alesto kaj de la maturigxo de la mondagxo?
3Kai Jis sėdėjo Alyvų kalne, priėjo vieni mokiniai ir klausė: “Pasakyk mums, kada tai įvyks? Ir koks Tavo atėjimo ir pasaulio pabaigos ženklas?”
4Kaj Jesuo, respondante, diris al ili:Gardu vin, ke neniu vin forlogu.
4Jėzus jiems atsakė: “Žiūrėkite, kad niekas jūsų nesuklaidintų.
5CXar multaj venos en mia nomo, dirante:Mi estas la Kristo; kaj ili forlogos multajn.
5Daug kas ateis mano vardu ir sakys: ‘Aš esu Kristus!’, ir daugelį suklaidins.
6Kaj vi auxdos pri militoj kaj famoj de militoj. Zorgu, ke vi ne maltrankviligxu; cxar tio devas okazi; sed ankoraux ne estas la fino.
6Girdėsite apie karus ir karų gandus. Žiūrėkite, kad neišsigąstumėte, nes visa tai turi įvykti. Bet tai dar ne galas.
7CXar levigxos nacio kontraux nacion, kaj regno kontraux regnon; kaj estos malsatoj kaj tertremoj en diversaj lokoj.
7Tauta sukils prieš tautą ir karalystė prieš karalystę. Įvairiose vietose bus badmečių, marų ir žemės drebėjimų.
8Sed cxio tio estas komenco de suferoj.
8Tačiau visa taigimdymo skausmų pradžia.
9Tiam oni transdonos vin al afliktado, kaj mortigos vin; kaj vi estos malamataj de cxiuj nacioj pro mia nomo.
9Tada jus atiduos kankinti ir žudyti. Jūs būsite visų tautų nekenčiami dėl mano vardo.
10Tiam multaj ofendigxos, kaj perfidos unu la alian, kaj malamos unu la alian.
10Daugelis pasipiktins, vieni kitus išdavinės ir vieni kitų nekęs.
11Kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.
11Atsiras daug netikrų pranašų, kurie daugelį suvedžios.
12Kaj pro la multobligo de maljusteco, la amo de la plimulto malvarmigxos.
12Kadangi įsigalės neteisumas, daugelio meilė atšals.
13Sed kiu persistos gxis la fino, tiu estos savita.
13Bet kas ištvers iki galo, tas bus išgelbėtas.
14Kaj cxi tiu evangelio de la regno estos predikita tra la tuta mondo, kiel atesto al cxiuj nacioj; kaj tiam venos la fino.
14Ir bus paskelbta ši karalystės Evangelija visame pasaulyje paliudyti visoms tautoms. Ir tada ateis galas”.
15Kiam do vi vidos la abomenindajxon de dezerteco, pri kiu estas dirite de la profeto Daniel, starantan sur la sankta loko (la leganto komprenu),
15“Todėl, kai pamatysite per pranašą Danielių paskelbtą naikinimo bjaurastį, stovinčią šventoje vietoje (kas skaito, teišmano),
16tiam tiuj, kiuj estas en Judujo, forkuru al la montoj;
16tada, kas bus Judėjoje, tebėga į kalnus,
17kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, por preni ion el sia domo;
17kas ant stogo, tenelipa žemėn pasiimti ko nors iš savo namų,
18kaj kiu estas sur la kampo, tiu ne revenu, por preni sian mantelon.
18o kas laukuose, tenegrįžta pasiimti apsiausto.
19Sed ve al la gravedulinoj kaj al la sucxigantinoj en tiuj tagoj!
19Vargas nėščioms ir žindančioms tomis dienomis!
20Kaj pregxu, ke via forkurado ne estu en vintro nek en sabato;
20Bet melskitės, kad jums netektų bėgti žiemą ar per sabatą.
21cxar tiam estos granda aflikto tia, kia ne estis de la komenco de la mondo gxis nun, nek iam estos.
21Tuomet bus didelis suspaudimas, kokio nėra buvę nuo pasaulio pradžios iki dabar ir kokio daugiau nebebus.
22Kaj se tiuj tagoj ne estus mallongigitaj, neniu karno estus savita; sed pro la elektitoj tiuj tagoj estos mallongigitaj.
22Ir jeigu tos dienos nebūtų sutrumpintos, neišsigelbėtų nė vienas kūnas. Bet dėl išrinktųjų tos dienos bus sutrumpintos.
23Tiam se iu diros al vi:Jen cxi tie la Kristo, aux:Tie; ne kredu;
23Jei tada kas nors jums sakys: ‘Štai čia Kristus’, arba: ‘Jis tenai!’,netikėkite,
24cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj kaj faros grandajn signojn kaj miraklojn, tiel ke ili forlogus, se eble, ecx la elektitojn.
24nes atsiras netikrų kristų ir netikrų pranašų, ir jie darys didelių ženklų bei stebuklų, kad suklaidintų, jei įmanoma, net išrinktuosius.
25Jen mi antauxdiris al vi.
25Štai Aš jums iš anksto tai pasakiau!”
26Se oni do diros al vi:Jen li estas en la dezerto; ne eliru; aux:Jen li estas en sekretaj cxambroj; ne kredu.
26“Todėl, jeigu jums sakytų: ‘Štai Jis dykumoje!’, neikite, ‘Štai Jis kambariuose!’, netikėkite.
27CXar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la Filo de homo.
27Kaip žaibas tvyksteli iš rytų ir nušvinta iki vakarų, toks bus ir Žmogaus Sūnaus atėjimas.
28Kie ajn estos la kadavro, tien kolektigxos la agloj.
28Kur tik bus lavonų, ten sulėks ir maitvanagiai.
29Sed tuj post la aflikto de tiuj tagoj la suno mallumigxos, kaj la luno ne donos sian lumon, kaj la steloj falos el la cxielo, kaj la potencoj de la cxielo sxanceligxos;
29Tuoj pat po tų suspaudimo dienų saulė užtems, mėnulis nebeduos šviesos, žvaigždės kris iš dangaus, ir dangaus jėgos bus sudrebintos.
30kaj tiam aperos sur la cxielo la signo de la Filo de homo, kaj tiam ploros cxiuj gentoj de la tero, kaj oni vidos la Filon de homo, venantan en la nuboj de la cxielo kun potenco kaj granda gloro.
30Tada danguje pasirodys Žmogaus Sūnaus ženklas, ir visos žemės giminės raudos ir pamatys Žmogaus Sūnų, ateinantį dangaus debesyse su galybe ir didžia šlove.
31Kaj li elsendos siajn angxelojn kun granda sono de trumpeto, kaj ili kolektos liajn elektitojn el la kvar ventoj, el limo gxis limo de la cxielo.
31Jis pasiųs savo angelus su skardžiais trimitų garsais, ir jie surinks Jo išrinktuosius iš keturių žemės pusių, nuo vieno dangaus pakraščio iki kito.
32De la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxis kaj aperigas foliojn, tiam vi scias, ke la somero estas proksima;
32Pasimokykite iš palyginimo su figmedžiu: kai jo šaka suminkštėja ir sprogsta lapai, jūs žinote, jog artėja vasara.
33tiel same vi, kiam vi vidos cxion tion, tiam sciu, ke li estas proksima, cxe la pordoj.
33Taip pat, visa šita išvydę, žinokite, jog tai arti, prie durų.
34Vere mi diras al vi:CXi tiu generacio ne forpasos, gxis cxio tio plenumigxos.
34Iš tiesų sakau jums: ši karta nepraeis, iki visa tai įvyks.
35La cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos.
35Dangus ir žemė praeis, bet mano žodžiai nepraeis.
36Sed pri tiu tago kaj la horo scias neniu, ecx ne la angxeloj de la cxielo, nek la Filo, sed la Patro sola.
36Tačiau tos dienos ir valandos niekas nežino, nė dangaus angelai, o vien tik mano Tėvas”.
37Sed kiel la tagoj de Noa, tiel estos la alesto de la Filo de homo.
37“Kaip buvo Nojaus dienomis, taip bus ir tada, kai ateis Žmogaus Sūnus.
38CXar kiel dum la tagoj, kiuj estis antaux la diluvo, oni mangxis kaj trinkis, edzigxis kaj edzinigxis, gxis la tago, kiam Noa eniris en la arkeon,
38Kaip dienomis prieš tvaną žmonės valgė, gėrė, tuokėsi ir tuokė iki tos dienos, kurią Nojus įžengė į laivą,
39kaj oni ne eksciis, gxis la diluvo venis kaj forprenis cxiujn; tiel estos la alesto de la Filo de homo.
39nieko nenumanydami, kol užėjo tvanas ir visus nusinešė; taip bus ir tada, kai ateis Žmogaus Sūnus.
40Tiam du viroj estos sur kampo:unu estos prenita, kaj la alia lasita;
40Tada du bus kartu lauke, ir vienas bus paimtas, o kitas paliktas.
41du virinoj estos muelantaj apud muelilo:unu estos prenita, kaj la alia lasita.
41Dvi mals girnomis, ir viena bus paimta, o kita palikta.
42Tial viglu; cxar vi ne scias, en kiu tago via Sinjoro venos.
42Todėl budėkite, nes nežinote, kurią valandą ateis jūsų Viešpats.
43Sed sciu tion, ke se la dommastro scius, en kiu gardoparto venos la sxtelisto, li viglus kaj ne lasus sian domon trafosigxi.
43Supraskite ir tai: jeigu šeimininkas žinotų, kurią nakties valandą ateis vagis, jis budėtų ir neleistų jam įsilaužti į namus.
44Tial vi ankaux estu pretaj; cxar en horo, kiam vi ne atendas, la Filo de homo venas.
44Todėl ir jūs būkite pasiruošę, nes Žmogaus Sūnus ateis tą valandą, kurią nemanote”.
45Kiu do estas la fidela kaj prudenta servisto, kiun la sinjoro starigis super siajn domanojn, por doni al ili nutrajxon gxustatempe?
45“Kas yra tas ištikimas bei protingas tarnas, kurį šeimininkas paskyrė tarnauti savo šeimynai, kad ją maitintų deramu laiku?
46Felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos tiel faranta.
46Palaimintas tarnas, kurį sugrįžęs šeimininkas ras taip darantį.
47Vere mi diras al vi, ke super sian tutan havon li starigos lin.
47Iš tiesų sakau jums: jį paskirs valdyti visų savo turtų.
48Sed se tiu malbona servisto diros en sia koro:Mia sinjoro malfruas;
48Bet jei blogas tarnas tartų savo širdyje: ‘Mano šeimininkas neskuba grįžti’,
49kaj komencos bati siajn kunservistojn, kaj mangxi kaj trinki kun la drinkuloj,
49ir pradėtų mušti savo tarnybos draugus, valgyti ir gerti su girtuokliais,
50la sinjoro de tiu servisto venos en tago, kiam li ne atendas, kaj en horo, kiam li ne scias,
50to tarno šeimininkas sugrįš tą dieną, kai jis nelaukia, ir tą valandą, kurią jis nemano.
51kaj distrancxos lin, kaj difinos lian parton kun la hipokrituloj; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.
51Jis perkirs jį pusiau ir paskirs jam dalį su veidmainiais. Ten bus verksmas ir dantų griežimas”.