1Ijob respondis kaj diris:
1¶ Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
2He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas sagxon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
3Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
4I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaux tiuj, kiuj vivas en gxi.
5¶ E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6SXeol estas malkovrita antaux Li, Kaj la abismo ne havas kovron.
6E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
7Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
7E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
8E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9Li kovras la tronon Kaj etendas cxirkaux gxi Sian nubon.
9E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10Li faris limon sur la akvo, GXis la loko, kie finigxas la lumo kaj la mallumo.
10He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11La kolonoj de la cxielo sxanceligxas Kaj tremas de Lia krio.
11Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia sagxo Li frakasas Rahabon.
12Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13Per Lia spirito belegigxis la cxielo; Lia mano trapikas la tordigxantan serpenton.
13Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni auxdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?
14Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?