1De David. Jugxu min, ho Eternulo, cxar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne sxanceligxos.
1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2Esploru min, ho Eternulo, kaj elprovu min; Refandu mian internajxon kaj mian koron.
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3CXar Via favorkoreco estas antaux miaj okuloj; Kaj mi marsxas en Via vero.
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6Mi lavas miajn manojn per senkulpeco; Kaj mi movigxas cxirkaux Via altaro, ho Eternulo,
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7Por auxdigi lauxte gloradon Kaj famigi cxiujn Viajn miraklojn.
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8Ho Eternulo, mi amas la ejon de Via domo, Kaj la lokon, en kiu logxas Via gloro.
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subacxetaj donacoj.
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11Kaj mi iras en senkulpeco; Liberigu min kaj korfavoru min.
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.