1Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
1¶ He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
2Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
3I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4CXar Vi gxojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
4Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
5Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6Malklerulo ne scias, Kaj malsagxulo tion ne komprenas.
6Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj cxiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermigxo por eterne.
7¶ Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
8Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9CXar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras cxiuj malbonaguloj.
9Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per fresxa oleo.
10Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontrauxuloj, auxdas miaj oreloj.
11Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
12Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
13Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14Ili floras ankoraux en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj fresxaj,
14Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikajxo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.
15Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.