1Venis Nahxasx la Amonido, kaj starigxis tendare antaux Jabesx en Gilead. Kaj cxiuj logxantoj de Jabesx diris al Nahxasx:Faru kun ni interligon, kaj ni servos al vi.
1Huchiin Ammon mi Nahas a hon kisaa, Jabes-gilead sual tumin a vagiah khuma; huan, Jabes mi tengtengin Nahas kiangah, ka kiang uah thu khung inla, huchiin na na ka sem ding uh, a chi ua.
2Sed Nahxasx la Amonido diris al ili:Mi faros kun la kondicxo, ke al cxiuj el vi mi elpikos la dekstran okulon kaj per tio metos malhonoron sur la tutan Izraelon.
2Huan, Ammon mi Nahasin a kiang uah, hichibangin ah hi na kiang ua thu ka khun ding; na mit taklam tengteng uh khel khiak vek ding ahi dinga; huai tuh Israel mi tengteng adingin minsiatna ahi ding, a chi a.
3Tiam diris al li la plejagxuloj de Jabesx:Donu al ni tempon de sep tagoj, por ke ni sendu senditojn en cxiujn regionojn de Izrael; kaj se neniu nin helpos, tiam ni eliros al vi.
3Huan, Jabes khuaa upaten a kiangah, Israel gam tengtenga mi ka honsawl tak dih theihna ding un ni sagih honna ngai tadihin: huai hon hondam kuamah a om kei uleh na kiangah ka hongpai khe ding uh, a chi ua.
4Kaj venis la senditoj en Gibean de Saul kaj diris tiujn vortojn al la oreloj de la popolo, kaj la tuta popolo lauxte ekploris.
4Huchiin a mi sawlte uh Saula omna khua Gibea a hongtung ua, mipite bila jakin huai thute a gen ua; huan, mipiten aw a suah ua, a kap uh.
5Sed jen Saul venas de la kampo malantaux la bovoj. Kaj Saul diris:Kio estas al la popolo, ke ili ploras? Kaj oni transdiris al li la vortojn de la logxantoj de Jabesx.
5Huan, ngaiin, lou akipanin Saula bawng hawlin a hongpaia; huan, Saulain, bang a chi ua ahia mipite a kah uh? A chi a. Huan, Jabes khuaa mite thugen a hilh ua.
6Kaj la spirito de Dio penetris Saulon, kiam li auxdis tiujn vortojn, kaj forte ekflamis lia kolero.
6Huan, huai thu a jak takin Saula tungah Pathian kha a hongtung eka, nakpi takin a hehta hi.
7Kaj li prenis paron da bovoj kaj dishakis ilin, kaj dissendis la partojn per la senditoj en cxiujn regionojn de Izrael, dirante:Se iu ne eliros post Saul kaj post Samuel, tiam tiel estos farite kun liaj bovoj. Kaj timo antaux la Eternulo falis sur la popolon, kaj ili eliris kiel unu homo.
7Huchiin bawng kop khat a gou a, a sa a sem nen veka, Israel gam tengteng ah sawltakte a hawmsaka, kuapeuh Saula leh Samuel honjui nuam lou peuhmah a bawng uh hichibanga hih tei ahi ding, chiin. Huchiin mipiten TOUPA a kihtata ua, thu khat satin a hongkuan kheta uh.
8Li kalkulis ilin en Bezek, kaj la nombro de la Izraelidoj estis tricent mil, kaj la nombro de la Jehudaidoj estis tridek mil.
8Huan, Bezek mun ah a sima; Israel mite nuai thum ahi ua, Juda mi bel sing thum ahi uh.
9Kaj ili diris al la venintaj senditoj:Tiel diru al la logxantoj de Jabesx en Gilead:Morgaux venos al vi helpo, kiam la suno brilos varmege. Kaj la senditoj venis kaj raportis al la logxantoj de Jabesx, kaj tiuj gxojis.
9Huan, a honsawl uh mite kiangah, Jabes-gilead mite kiangah, jingchiangin ni sat san laitak mahin hotkhiak na hi ding uh, vachi un, achi ua. Huan, a mi sawlte a vahoh ua, Jabes mite a hilh ua, huchiin a kipak mahmah uh.
10Kaj la logxantoj de Jabesx diris:Morgaux ni eliros al vi, por ke vi agu kun ni, kiel placxos al vi.
10Huchiin Jabes miten, jingchiangin na kiang uah ka hong pawtkhe ding ua, ka tunguah na utut un hih mai un, a chi ua.
11En la sekvanta tago Saul dividis la popolon en tri tacxmentojn, kaj ili eniris en la tendaron dum la matena gardotempo, kaj venkobatis la Amonidojn, antaux ol la tago farigxis varma; la restintoj diskuris tiel, ke ne restis ecx du kune.
11Huan, hichi a honghi a, ajingin Saulain mipite pawl thumin a bawla; huan, jing ven hun lai takin a giahmun uah alut ua, Ammon mite sun ni sat sanlai tak tanin a that ua: huan, hichi ahi a, a thah valte a dalh jak vek ua, niha om khawm himhim leng a om kei uh.
12Kaj la popolo diris al Samuel:Kiuj estas tiuj, kiuj diris:CXu Saul regxos super ni? Donu tiujn homojn, ke ni ilin mortigu.
12Huan, mipiten Samuel kiangah, kuate ahi ua, Saulain I tunguah vai a hawm peuhmah ding maw, chi? Huai mite honpiin ka nahihlum ding uh, a chi ua.
13Sed Saul diris:Neniun oni devas mortigi en cxi tiu tago, cxar hodiaux la Eternulo faris savon al Izrael.
13Huan, Saulain, tuni chitchiatin jaw kuamah hihlup ding ahi kei; Tuniin TOUPAN Israelte lakah hotdamna a bawlta ngala, a chi a.
14Kaj Samuel diris al la popolo:Venu, ni iru en Gilgalon, kaj ni novofestos tie la regxecon.
14Huchiin Samuelin mipite kiangah, kisa dih uh, Gilgal ah I hoh ding uh, huaiah lalgam I bawlthak ding uh, a chi a.Huchiin mipite tengteng Gilgal ah a hohta ua; Saula bel Gilgal ah TOUPA maah kumpipain a bawlta uh; huaiah TOUPA maah lemna kithoihnate a lan uh; huchiin huailaiah Saula leh Israel mi tengteng a kipak petpet uhi.
15Kaj la tuta popolo iris en Gilgalon, kaj ili regxigis tie Saulon antaux la Eternulo en Gilgal, kaj bucxis tie pacoferojn antaux la Eternulo, kaj forte gajis tie Saul kaj cxiuj Izraelidoj.
15Huchiin mipite tengteng Gilgal ah a hohta ua; Saula bel Gilgal ah TOUPA maah kumpipain a bawlta uh; huaiah TOUPA maah lemna kithoihnate a lan uh; huchiin huailaiah Saula leh Israel mi tengteng a kipak petpet uhi.