1Unu jaro pasis post la regxigxo de Saul, kaj jam du jarojn li regxis super Izrael.
1Saula kum sawmthuma upa ahih in vaihawm a pana; huan, Israelte tungah kum nih vai a hawm a.
2Kaj Saul elektis al si tri mil virojn el Izrael; du mil estis kun Saul en Mihxmasx kaj sur la monto Bet-El, kaj mil estis kun Jonatan en Gibea de Benjamen; la ceterajn el la popolo li foririgis cxiun al lia tendo.
2Huan, Saulain Israelte laka mi sang thum a tela; sangnih Mikmas ah leh Bethel tang ah Saula kiangah a om ua, huan, sangkhat Benjamin gama Gibea ah Jonathan kiangah a om uh: huan, a dangteng amau puanin ah a paisak vek.
3Kaj Jonatan venkobatis la garnizonon de la Filisxtoj, kiu estis en Geba. Kaj tion auxdis la Filisxtoj; kaj Saul disblovigis per trumpeto tra la tuta lando, dirante:Auxdu tion la Hebreoj.
3Huan, Jonathanin Gibea Philistia galvil sepaihte a suala; huai bel Philistia miten a naja uh. Huchiin Saulain, Hebru miten na ja uheh, chiin a gam tengteng uah pengkul a mutsaka.
4Kaj la tuta Izrael auxdis jenon:Saul venkobatis la garnizonon de la Filisxtoj, kaj Izrael farigxis malamata por la Filisxtoj. Kaj oni kunvokis la popolon al Saul en Gilgalon.
4Huan, Israelte tengtengin, Saulain Philistia galvil sepaihte a sual chih leh Israelten leng Philistia mite huatin a om uh chih thute a naza ta ua. Huchiin mipite Saula kiangah Gilgal ah a kikai khawmta uhi.
5Kaj la Filisxtoj kolektigxis, por militi kontraux Izrael, tridek mil cxaroj kaj ses mil rajdantoj, kaj tiom da popolo, kiom da sablo sur la bordo de la maro. Kaj ili eliris kaj starigxis tendare en Mihxmasx, oriente de Bet- Aven.
5Huan, Philistia mite Israelte sual dingin a kikai khawmta ua; kangtalai sing thum, sakol tungtuangmi sang guk, mihing tuipi piaua piaunel zah mahmah a tam ahi uh: huan, a kuan tou ua, Beth-aven suahlam pang ah Mikmas ah panmun a bawl ua.
6La Izraelidoj vidis, ke ili estas en mizero, cxar la popolo perdis la kuragxon, kaj la homoj kasxis sin en kavernoj, en arbustoj, en rokoj, en kavoj, kaj en putoj.
6Huan, Isreal miten umbitin a om uh chih a kitheih un (mite lah a lunghimoh mahmahta ua) mite kokhuk ah, lou nok ah, suangpi pangah, kulh ah, lei kohawm ah khawng a bu ua.
7Hebreoj transiris ankaux trans Jordanon en la landon de Gad kaj en Gileadon. Sed Saul estis ankoraux en Gilgal, kaj la tuta popolo tremis cxe li.
7Hebru mi khenkhatte bel Jordan galah Gad leh Gilead gamah a tai ua; Saula bel Gilgal ah a om lailaia, miten lah ling tonton kawmin amah a jui ua.
8Kaj li atendis sep tagojn gxis la templimo, kiun difinis Samuel, sed Samuel ne venis en Gilgalon; kaj la popolo komencis disigxi de li.
8Samuelin ni a seh bangin ni sagih a om a; himahleh Samuel lah Gilgal ah a hongpaita keia; huchiin mipiin a taijak santa uh.
9Tiam Saul diris:Alportu al mi la bruloferon kaj la pacoferojn. Kaj li oferis la bruloferon.
9Huan, Saulain, halmang thillat ding leh lemna thillat dingte hiaiah ka kiangah honla un, a chi a.
10Apenaux li finis la oferadon de la brulofero, venis Samuel. Kaj Saul eliris renkonte al li, por saluti lin.
10Huchiin halmang thillat a lana, huan, hichi ahi a, halmang thillat a lan khin lela, ngaiin, Samuel a hongtung; huan, Saula chibai buk dingin amah dawnin a kuan a. Huan, Samuelin, bang na hih na hia? a chi a.
11Sed Samuel diris:Kion vi faris? Saul respondis:Mi vidis, ke la popolo diskuras de mi, kaj vi ne venis al la difinita tempo, kaj la Filisxtoj kolektigxis en Mihxmasx;
11Huan, Saulain, mipiten a honpai mang san khin ua, huan, nang lah ni seh niin na hongtungta keia, huan, Philistia mite lah Mikmas ah a kikaikhawm ek uh chih ka thei ngala.
12kaj mi diris:Nun la Filisxtoj atakos min cxi tie en Gilgal, kaj mi ankoraux ne pregxis antaux la Eternulo; mi detenis min, sed fine mi oferis la bruloferon.
12Huaijiakin, Philistia miten Gilgal ah honsual dekdekta ngal ua, huan, TOUPA hehpihna lah ka ngen nai keia, ka chi a, huaijiakin halmang thillat lan lou thei ka hi kei, a chi a.
13Tiam Samuel diris al Saul:Vi agis malprudente, ne plenumante la ordonon de la Eternulo, via Dio, kiun Li ordonis al vi; cxar nun la Eternulo fortikigus vian regxadon super Izrael por eterne.
13Huan, Samuelin Saula kiangah, na thilhihdan ahiahuai mahmah: TOUPA na Pathian thupiak, nang thu a honpiak na jui kei hi. TOUPAN Israelte tungah na lalna khantawna hihkim tum jaw hiven maw,
14Sed nun via regxado ne longe dauxros:la Eternulo elsercxis al Si viron laux Sia koro, kaj la Eternulo ordonis al li esti estro super Lia popolo, cxar vi ne plenumis tion, kion la Eternulo ordonis al vi.
14Himahleh na lalna a mongta ding; TOUPAN thu a honpiak na zuih louh jiakin TOUPAN amah lungtang pu mi a zonga, mite tung a heutu hi dingin TOUPAN amah a septa hi, a chi a.
15Kaj Samuel levigxis kaj iris de Gilgal al Gibea de Benjamen. Kaj Saul kalkulis la popolon, kiu trovigxis cxe li, cxirkaux sescent homoj.
15Huan, Samuel a thou a, Gilgal akipan Benjamin gama Geba khua ah a hoh touta. Huan, Saulain a kianga mi omte a sima, ja guk tak ahi uh.
16Saul kaj lia filo Jonatan, kaj la popolo, kiu estis kun ili, restis en Gibea de Benjamen, kaj la Filisxtoj staris tendare en Mihxmasx.
16Huan, Saula leh a tapa Jonathan leh a kiang ua mi omte Benjamin gama Geba khua ah a om ua; himahleh Philistia miten Mikmas ah panmun a bawl uh.
17Kaj eliris el la tendaro de la Filisxtoj tri tacxmentoj da ekstermantoj:unu tacxmento direktis sin laux la vojo al Ofra, al la lando SXual;
17Huan, lokmite Philistia mite panmun akipanin pawl thumin a hongkuan ua: pawl khatten Sual gama Omphra lam juan lampi a jui ua; huan, pawl khatten Beth-horon lam juan lampi a jui uh;
18la dua tacxmento direktis sin laux la vojo al Bet-HXoron; kaj la tria tacxmento direktis sin laux la lima vojo, kiu kondukas al la valo Ceboim, al la dezerto.
18Huan, pawl khatin gamdai jul Zeboim guam lam juan gamgi lampi a jui uhi.
19Sed en la tuta lando de Izrael oni ne povis trovi forgxiston, cxar la Filisxtoj zorgis pri tio, ke la Hebreoj ne faru glavon aux ponardegon.
19Israel gam pumpi ah siksekmi himhim a omkei ua; Philistia miten, Hebru miten namsau hiam, tei hiam a bawl zenzen kha ding uh, a chi uhi.
20Kaj cxiuj Izraelidoj devis iri al la Filisxtoj, se iu bezonis akrigi sian plugilon aux sian fosilon aux sian hakilon aux sian rikoltilon.
20Himahleh Israel mi tengteng, mi chih a leilehna, a suanggal, aheipi, a tupi tathiam dingin, Philistiate kiangah a hoh suk sek ua;
21Kaj la trancxrandoj de la plugilferoj kaj de la fosiloj kaj de la tridentoj kaj de la hakiloj kaj de la pikstangoj malakrigxis.
21Tupite, suanggalte, sikkhutte leh heipite tathiamna dinga sik-hat neina piin; chiangmukzumte bawlna dingin.
22Tial en la tago de la batalo ne trovigxis glavo nek ponardego en la manoj de la tuta popolo, kiu estis kun Saul kaj kun Jonatan, sed trovigxis nur cxe Saul kaj cxe lia filo Jonatan.
22Huchiin a kidou ni un Saula leh Jonathan kiang mi omte namsau hiam, tei hiam nei himhim a om kei ua; Saula leh a tapa Jonathanin bel a nei uh.Huan, Philistia galvil sepaihte Mikmas kuam ah a pai kheta uh.
23Dume gardistaro el la Filisxtoj eliris al la trapasejo de Mihxmasx.
23Huan, Philistia galvil sepaihte Mikmas kuam ah a pai kheta uh.