Esperanto

Paite

2 Kings

16

1En la dek-sepa jaro de Pekahx, filo de Remalja, ekregxis Ahxaz, filo de Jotam, regxo de Judujo.
1Remalia Tapa Peka kum sawm leh kum sawm leh kum sagih a lal kumin Juda Kumpipa Jotham tapa Ahaz a lal pana.
2La agxon de dudek jaroj havis Ahxaz, kiam li farigxis regxo, kaj dek ses jarojn li regxis en Jerusalem; kaj li ne agadis bone antaux la Eternulo, lia Dio, kiel lia patro David.
2Ahaz a lal pattungin kum sawmniha upa ahi; huan, Jerusalem ah kum sawm leh kum guk a lala. A pu David bangin TOUPA a Pathian mitmuhin thil hoih pipi a hih tei kei hi.
3Li iradis laux la vojo de la regxoj de Izrael, kaj ecx sian filon li trairigis tra fajro, simile al la abomenindajxoj de la nacioj, kiujn la Eternulo forpelis de antaux la Izraelidoj.
3Israel kumpipate lampi tot a tawn teia, ahi, TOUPAN Israel suante maa a delh khiaksa namten thil kihhuai tak a hih jel bang un a tapa meiah a lutsak a.
4Li oferadis kaj incensadis sur la altajxoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.
4Huan, mun sangte, tangahte, sing hing chih nuaiah te a kithoiha, gimlim a hal sek a.
5Tiam Recin, regxo de Sirio, kaj Pekahx, filo de Remalja, regxo de Izrael, iris milite kontraux Jerusalemon; ili siegxis Ahxazon, sed ne povis venkopreni.
5Huchiin Suria kumpipa Rezin, leh Israel kumpipa Remalia tapa Peka bel Jerusalem sual dingin a kuan tou ua; Ahaz a vaum ua, himahleh a zou theikei uh.
6En tiu tempo Recin, regxo de Sirio, revenigis Elaton al Sirio kaj elpelis la Judojn el Elat; la Sirianoj eniris Elaton kaj eklogxis tie gxis la nuna tago.
6Huai laiin Suria kumpipa Rezinin Elath khua Suria gam dingin a la nawna, Judate Elath khua akipan a delh khia; huan, Suriatein Elath khua a valuah ua, tutanin a om lai uh.
7Ahxaz sendis senditojn al Tiglat-Pileser, regxo de Asirio, por diri:Mi estas via servanto kaj via filo; venu, kaj savu min kontraux la mano de la regxo de Sirio kaj kontraux la mano de la regxo de Izrael, kiuj levigxis kontraux mi.
7Huchiin Ahazin Assuria kumpipa Tiglath-pilezer kiangah. Na sikha leh na tapa ka hi ka hia; kei honsual dinga hongkuan, Suria kumpipa khut akipan leh Israel kumpipa khuta kipan honhun khe dih ve, chiin mi a sawla.
8Kaj Ahxaz prenis la argxenton kaj oron, kiuj trovigxis en la domo de la Eternulo kaj en la trezorejoj de la regxa domo, kaj sendis tion donace al la regxo de Asirio.
8Huan, Ahazia TOUPA ina dangka leh dangkaeng om peuhmah, kumpipa ina gou koihkhawmna toh a laa, Assuria kumpipa kiangah kipahman dingin a khaka.
9Kaj la regxo de Asirio obeis lin, kaj la regxo de Asirio iris kontraux Damaskon kaj prenis gxin kaj transkondukis gxiajn logxantojn en Kiron, kaj Recinon li mortigis.
9Huan, Assuria kumpipan a thugen a na poma; huchiin Assuria kumpipan Damaska khua a vasuala, a laa, a mite Kir gamah salin a pi a, Rezin a that hi.
10La regxo Ahxaz iris Damaskon renkonte al Tiglat-Pileser, regxo de Asirio, kaj li vidis la altaron, kiu estis en Damasko; kaj la regxo Ahxaz sendis al la pastro Urija la bildon de la altaro kaj la desegnon de gxia tuta konstruo.
10Huan, kumpipa Ahaz bel Assuria kumpipa Tiglath-pileser houpih dingin Damaska khuaah a hoha, Damaska khuaa maitam a vamu-a huchiin kumpipa Ahazin huai maitam lim leh a bawl dan bang geih uh enton dingin siampu Urija kiangah a khaka.
11Kaj la pastro Urija konstruis altaron. Konforme al cxio, kion la regxo Ahxaz sendis el Damasko, la pastro Urija arangxis, antaux ol la regxo Ahxaz venis el Damasko.
11Huan, siampu Urijain maitam a bawla; kumpipa Ahazia Damaska khua akipana a khak bang geihin siampu Urijain Damaska khua akipana Ahaza hongpai nawn a nabawl khin keuhkeuh a.
12Kiam la regxo venis el Damasko, la regxo ekvidis la altaron, kaj la regxo aliris al la altaro kaj faris sur gxi oferon
12Huan, Damaska khua akipan kumpipa a hongtun laiin maitam a mu a; huan, kumpipan maitam a naiha, a kah tou a.
13kaj bruligis sian bruloferon kaj sian farunoferon kaj versxis sian versxoferon kaj aspergis la altaron per la sango de sia pacofero.
13Huan, maitamah a halmang thillat te halin a tangbuang thillat te a lana, a dawn ding thillat a sunga, a lemna thillat te sisan a theh hi.
14Kaj la kupran altaron, kiu staris antaux la Eternulo, li forsxovis de la antauxa flanko de la domo, de la loko inter la altaro kaj la domo de la Eternulo, kaj starigis gxin flanke de la altaro norde.
14Huan, TOUPA maa dal maitam, a maitam leh TOUPA in kikala, in majawna kipan a la suana a maitam mal lampangah a koih.
15Kaj la regxo Ahxaz ordonis al la pastro Urija, dirante:Sur la granda altaro bruligu la matenan bruloferon, la vesperan farunoferon, la bruloferon de la regxo kaj lian farunoferon, la bruloferon de la tuta popolo, ilian farunoferon kaj ilian versxoferon, kaj per la tuta sango de brulofero kaj per la tuta sango de bucxofero aspergu gxin; sed la kupra altaro restu, gxis mi pripensos pri gxi.
15Huan, kumpipa Ahazin, Maitam lianpi ah jing lam halmang thillatte, nitak lam tangbuang thillat te, halmang thillat te, a tangbuang thillat te, I gam ua mipi tengteng halmang thillatte, atangbuang thillat te uh, a dawn ding thillat te utoh halin lan inla; huan, a tungah halmang thillat sisan tengteng leh, kithoihna sisan tengteng theh in; dal maitam bel kei houpihna ding ahi ding, chiin siampu Urija thu a pia hi.
16Kaj la pastro Urija faris cxion konforme al tio, kiel ordonis la regxo Ahxaz.
16Huchiin siampu Urijain kumpipa Ahaz thupiak bangbangin a hihta hi.
17La regxo Ahxaz derompis la muretojn de la bazajxoj kaj deprenis de ili la lavujon, kaj la maron li deprenis de la kupraj bovoj, kiuj estis sub gxi, kaj metis gxin sur sxtonan plankon.
17Huan, kumpipa Ahazin tunna kuakte a hihsiaih, kisilna bel a koih tuama; a tunna dal bawngtal akipanin loh a la khiaa, suanglep tungah a tung a.
18Kaj la kovritan sabatan halon, kiun oni konstruis cxe la domo, kaj la eksteran enirejon de la regxo li turnis al la domo de la Eternulo, pro la regxo de Asirio.
18Huan, khawlni adinga tung nei lampi ina a bawl u leh in polama kumpipa jiakin TOUPA in dingin a kheng geiha.
19La cetera historio de Ahxaz, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.
19Huchiin Ahaz thilhih tanchin dangte bel Juda kumpipate lal lai thu gelhna bu ah a tuang ahi kei maw?Huan, Ahaz bel a pi leh pute kiangah a ihmu a, a pi leh pute lakah David khopi ah a vuita uh; huan, a tapa Hezekia bel a sikin a lalta hi.
20Kaj Ahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de David. Kaj anstataux li ekregxis lia filo HXizkija.
20Huan, Ahaz bel a pi leh pute kiangah a ihmu a, a pi leh pute lakah David khopi ah a vuita uh; huan, a tapa Hezekia bel a sikin a lalta hi.