Esperanto

Paite

Lamentations

5

1Rememoru, ho Eternulo, kio farigxis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
1Theigigein, Aw TOUPA, ka tung ua hongtung: a honkouna uh en inla, muin.
2Nia heredajxo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
2Ka gouluah uh mikhualte lama heiiin a oma, ka inte uh gamdangmite lamah.
3Ni farigxis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
3Tagah leh pabei ka hi ua, ka nute uh meithaite bang ahi uh.
4Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
4sum jiakin ka tui uh kadawnkhin ua; ka singte uh kou laka juakin a om hi.
5Oni pelas nin je nia kolo; Ni lacigxis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
5A hondelhte ka ngawng jang uah a om ua, ka bah ua, khawlna ka neikei uh.
6Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satigxi per pano.
6Aiguptate kiang leh, Assuriate kiangah, Tanghoua lungkimna dingin ka kipia uh.
7Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
7Ka pipute uh a nakhial ua, aom kei uh; a gitlouhna uh kou ka pua uh.
8Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
8Sikhaten ka tunguah vai a hawm ua: a khut ua kipana kou hon tankhe ding kuamah a om kei uh.
9Kun dangxero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
9Ka hinna uh lauthawnna toh ka tanghou uh ka mu ua gamdai namsau jiakin.
10Nia hauxto varmegigxis kiel forno, Por la kruela malsato.
10Thuk bangin ka vun uh a voma nakpitaka kialna jiakin.
11La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
11Ziona numeite a sual ua, Juda khopitea nungakte.
12La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
12A khut un lalte khailupin a om ua, upate maite zahtakin a om kei hi.
13La junuloj devas porti muelsxtonojn; La knaboj falas sub la lignosxargxoj.
13Tangvalten khawl a pua ua, naupang te singnuaiah a kisui uh.
14La maljunuloj jam ne sidas cxe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
14Kongpi akipan upate a khawl ua, a lasakna ua kipanin Tangvalte a khawl uh.
15Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformigxis en funebron.
15Ka lungtang kipahna uh a tawpa; ka lamnauh dahna a suak hi.
16Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
16Ka lu ua kipan ka lallukhu uh a kiaa, ka tung uh a gik hi! ka khelh jiakun.
17Pro tio senfortigxis nia koro, Pro tio senlumigxis niaj okuloj:
17Hiai jiakin ka lungtang uh a baha; hiai thilte jiakin ka mitte uh a miala;
18Pro la monto Cion, ke gxi farigxis dezerta, Ke vulpoj vagas sur gxi.
18Suksiatna om, Zion mual jiakin; sehalte a tungah a vak uh.
19Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
19Aw TOUPA, nang khantawnin na om gige; na laltutphah khang khata kipanin khang khat tanin a om hi.
20Kial Vi forgesis nin kvazaux por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
20Bangdinga khantawna kou honmanngilha, hichi tantan honnungngatsan na hia?
21Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antauxa.
21Nang lam hon ngasakin, Aw TOUPA huchiin bawlhoih nawnin ka om ding uh; nidang lai bangin ka nite uh thaksakin.Ahihkeileh non nialkhe hilhiala hia? Ka tunguah na heh lomahmaha hia?
22CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni.
22Ahihkeileh non nialkhe hilhiala hia? Ka tunguah na heh lomahmaha hia?