Esperanto

Paite

Malachi

2

1Kaj nun, ho pastroj, al vi estas donata jena ordono:
1Tuin, nou siampute aw, hiai thupiak noua ding ahi.
2Se vi ne obeos, kaj se vi ne atentos, ke vi donadu honoron al Mia nomo, diras la Eternulo Cebaot, tiam Mi sendos sur vin malbenon, Mi malbenos viajn benojn; jes, Mi tion malbenos pro tio, ke vi ne donas vian atenton.
2Ka min pahtawi dinga, na ngaihkhiak kei ua, lungtanga na koih uleh, huchiin na tunguah hamsia ka hongtungsak dinga, na vualjawlnate uh ka hamsiat khum ding, sepaihte TOUPAN a chi, ahi, lungtanga na koih louh jiak un, ka hamsiat khinta hi.
3Jen Mi jxetos insulton sur la semon cxe vi, malpurajxon Mi jxetos sur viajn vizagxojn, la malpurajxon de viaj festoferoj, kaj gxi algluigxos al vi.
3Ngai un, nou jiakin na chi tuh ka sal dinga, na mai uah ek ka theh thang dinga, na kithoihna ek ngei uh; huchiin huai toh lak mangin na om ding uh.
4Kaj vi scios, ke Mi sendis al vi cxi tiun ordonon, por konservi Mian interligon kun Levi, diras la Eternulo Cebaot.
4Huan, hiai thupiak, Levi toh ka thukhun a om theihna dingin, na kiang uah ka honsawlta chih na thei ding uh, sepaihte TOUPAN a chi.
5Mia interligo kun li estis por vivo kaj paco, kaj Mi donis ilin al li, por ke li timu Min, kaj li timis Min kaj respektegis Mian nomon.
5Hinna leh lungmuanna ka thukhun amah toh a om hi, a kihtak theihna dingin a kiangah a maute ka peta a, kei a honkihta a, ka min a zahtak mahmah hi.
6Instruo de la vero estis en lia busxo, kaj maljustajxo ne trovigxis sur liaj lipoj; en paco kaj sincereco li iradis antaux Mi, kaj multajn li deturnis de peko.
6Thudik dan a kam sungah a oma, diktatlouhna a mukha a kimu kei hi; lungmuannaleh tannaah ka thu a juia, gitlouhnaa kipanin tampi a kihei mang sak hi.
7CXar la lipoj de pastro devas konservi scion, kaj el lia busxo oni devas sercxi instruon; cxar li estas sendito de la Eternulo Cebaot.
7Siampu mukten theihna a kem un, a kamah dan thu a zong ding uh ahi hima; amah lah sepaihte TOUPA sawltak ahi ngala.
8Sed vi forklinigxis de la vojo, vi delogis multajn de la instruo, vi detruis la interligon kun Levi, diras la Eternulo Cebaot.
8Himahleh lampi akipana pialsakin na om ua; tampi danah na kisui puk sak uh; Levi thukhun na suseta uhi, sepaihte TOUPAN a chi.
9Tial Mi ankaux faris vin malestimataj kaj malaltigataj antaux la tuta popolo, pro tio, ke vi ne observas Miajn vojojn kaj estas personfavoraj en la aferoj de la legxo.
9Huaijiakin, ka lampite na zuih louh dungjuiun, dana mite deihsak tuam na neih jawk jiakun, ken leng mipite tengteng maah zahpihhuai leh daiin ka hon bawlta hi.
10CXu ne unu patron ni cxiuj havas? cxu ne unu Dio nin kreis? kial ni perfidas unu la alian, malsanktigante la interligon de niaj patroj?
10I vek un pa khat i neikei ua hia? Pathian khatin honsiam ka hia? bangdia lepchiah taka mi chihin a unau siatna dinga hih i hi ua, i pipute uh thukhun hihninin?
11Perfidis Jehuda, kaj abomenajxo estas farita en Izrael kaj en Jerusalem; cxar Jehuda malhonoris la sanktajxon de la Eternulo per tio, ke li ekamis kaj edzinigis al si filinon de fremda dio.
11Judain lepchiahtak in a hihtaa, Israel ah leh Jerusalem ah kihhuai hihin a om hi, Judain Pathian munsiangthou a it, a hihnintaa, theihlouh pathian tanu a kitenpihta ngala,
12Al tiu, kiu tion faras, la Eternulo ekstermos el la tendoj de Jakob majstron kaj discxiplon, kaj ankaux tiun, kiu alportas donon al la Eternulo Cebaot.
12TOUPAN hiai thil hihpa, sinsakpa leh sinsaka ompa, Jakob puanin akipan leh, sepaihte TOUPA laka thillat lanpa a sat khe ding hi.
13Ankaux tion vi faras:vi kovras la altaron de la Eternulo per larmoj, plorado, kaj gxemado tiel, ke Li jam ne povas rigardi la donojn nek akcepti ion agrable el via mano.
13Huan, hiai na hih nawn uh; TOUPA maitam khitui, kah leh thumnain na khuh ua, thillat a limsak nawn louha, na khut ua kipana deihsakna toh san leng a san nawn louh tan phain.
14Vi diras:Kial? Tial, ke la Eternulo estas atestanto inter vi kaj la edzino de via juneco, kontraux kiu vi agis perfide, kvankam sxi estas via kamaradino kaj via legxa edzino.
14Hinapi in lah, Bangdingin? a chi ua. Na tuailai ji, lepchiahtaka na bawl, na kithuahpihnu hiin, na thukhun ji hinapiin, amah leh nang kikalah TOUPA theihpihpa a hihkhit tak jiakin.
15Tion ne faris ecx seninfanulo, se en li restis spirito. Kion faris la seninfanulo? li petis de Dio idaron. Estu do singardaj en via spirito, kaj neniu agu perfide kontraux la edzino de sia juneco.
15Pathianin nih tuh sa khatin honbawl kei mo? Khatin na kha honbawlsakin, a hingsak kei mo? Bangachia khat? pathianlimsak chi a zong ahi. Huaijiakin hih kei uhen.
16Kiu elmalamis sxin kaj forpusxas sxin, diras la Eternulo, Dio de Izrael, tiu makulas sian veston per perfortajxo, diras la Eternulo Cebaot:estu do singardaj en via spirito, kaj ne agu perfide.
16Koih mang ka ut louh jiakin, TOUPA Israel Pathianin a chi, hiamgamnaa a puansilh khuh amah mipa, sepaihte TOUPAN a chi; huaijiakin, lepchiahtaka hihlou dingin, na kha thu uah pilvang un.Na thu un TOUPA na hihgimta uh, koiah ka honhihgim ua eita? na chi lai ua, Michih gilou hih TOUPA mitmuhin a hoiha, huan huaite ah amah a kipak hi, na chihna uah, ahihkeileh vaihawmna Pathian kaw om ahia? na chihna uah
17Vi indignigis la Eternulon per viaj vortoj. Tamen vi diras:Per kio ni indignigis Lin? Per tio, ke vi diras:CXiu malbonaganto estas bona antaux la okuloj de la Eternulo, kaj tiajn Li favoras; aux:Kie estas la Dio de justeco?
17Na thu un TOUPA na hihgimta uh, koiah ka honhihgim ua eita? na chi lai ua, Michih gilou hih TOUPA mitmuhin a hoiha, huan huaite ah amah a kipak hi, na chihna uah, ahihkeileh vaihawmna Pathian kaw om ahia? na chihna uah