Esperanto

Paite

Nehemiah

7

1Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
1Huan hichi ahi a, kulhbang lamkhit a hih a, kongkhakte ka tun khita, kongkhakngakmite leh lasamite leh Levi mite seh a hih khit nung un,
2Kaj mi donis ordonon al mia frato HXanani, kaj al HXananja, kastelestro de Jerusalem (cxar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
2Ka unau Hanani, leh Hanania kulh ukpa kiangah Jerusalem kepna ka piaa: mi ginom ahi a, tampi sanga Pathian laudansiam a hih jiakin.
3kaj mi diris al ili:Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaux ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj sxlositaj; kaj oni starigu gardon el la logxantoj de Jerusalem, cxiun sur lia gardoloko kaj cxiun kontraux lia domo.
3Huan a kiangah, Ni a sat mateng Jerusalem kongpite hon hi kei hen; huan galvila a din lai un, kong khakte khak uhenla, amaute kalhkhum un: huan Jerusalema tengte vengmi sep inla, mi chih amah dinmunah, mi chih amah in jawn chiat ah.
4Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da logxantoj estis en gxi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
4Huan khopi a jain a liana: himahleh huaiah mite a tawm ua, inte lah lam ahi kei uh.
5Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antauxe, kaj mi trovis, ke en gxi estas skribite jene:
5Huchiin ka Pathianin ka lungtang miliante, vaihawmmite, mipite, kaikhawm dingin a koiha, huchia khangsutnaa sim a hih theihna ding un. Huan a masapena honglang amaute khangsutna laibu ka mutaa, huaiah gelha om ka mu:
6Jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, regxo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, cxiu en sian urbon,
6Hiaite bial naupangte ahi ua, Nebukadnezzar Babulon kumpipan a pimangte, huai pimanga omte laka saltanna kipana piakhe toute, Jerusalem leh Judaa kik nawn, mi chih amah khopia kik;
7kiuj venis kun Zerubabel, Jesxua, Nehxemja, Azarja, Raamja, Nahxamani, Mordehxaj, Bilsxan, Misperet, Bigvaj, Nehxum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
7Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baana toh hong paite.
8de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
8Israel mite laka pasal zah: Paros tate, sangnih za khat leh sawmsagih leh nih.
9de la idoj de SXefatja, tricent sepdek du,
9Sephatia tate, za thum sawmsagih leh nih.
10de la idoj de Arahx, sescent kvindek du,
10Ara tate, za guk sawmnga leh nih.
11de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
11Pahath-moab, tate, Jesua leh Joab tate, sang nih leh za giat leh sawmlehgiat.
12de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
12Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
13de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
13Zattu tate, za giat sawmli leh nga.
14de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
14Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
15de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
15Binnui tate, za guk sawmli leh giat.
16de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
16Bebai tate, za guk sawmnih leh giat.
17de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
17Azgad tate, sang nih za thum sawmnih leh nih.
18de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
18Adonikam tate, za guk sawmguk leh sagih.
19de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
19Bigvai tate, sang nih sawmguk leh sagih.
20de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
20Adin tate, za guk sawmnga leh nga.
21de la idoj de Ater, el la domo de HXizkija, nauxdek ok,
21Ater, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
22de la idoj de HXasxum, tricent dudek ok,
22Hasum tate, za thum sawmnih leh giat.
23de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
23Bezai tate, za thum sawmnih leh li.
24de la idoj de HXarif, cent dek du,
24Harip tate, za khat leh sawmlehnih.
25de la idoj de Gibeon, nauxdek kvin,
25Gibeon tate, sawmkua leh nga.
26de la logxantoj de Bet-Lehxem kaj de Netofa, cent okdek ok,
26Beth-lehem leh Netophah tate, za khat sawmgiat leh giat.
27de la logxantoj de Anatot, cent dudek ok,
27Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
28de la logxantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
28Beth-azmaveth, mite sawmli leh nih.
29de la logxantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
29Kiriathjerim, Kephir, Beer-oth tate, za sagih sawmli leh thum.
30de la logxantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
30Rama leh Geba mite, za guk sawmnih leh khat.
31de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
31Mikma tate, za khat leh sawmnih leh nih.
32de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
32Beth-el leh Ai mite, za khat sawmnih leh thum.
33de la logxantoj de Nebo-Ahxer, kvindek du,
33Nebo dang mite, sawmnga leh nih.
34de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
34Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
35de la idoj de HXarim, tricent dudek,
35Harim tate, za thum leh sawmnih.
36de la idoj de Jerihxo, tricent kvardek kvin,
36Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
37de la idoj de Lod, HXadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
37Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh khat.
38de la idoj de Senaa, tri mil nauxcent tridek.
38Sena tate, sang thum za kua leh sawmthum.
39De la pastroj:de la idoj de Jedaja, el la domo de Jesxua, nauxcent sepdek tri,
39Siampute: Jedaia tate, Jesua inkuan akipan, za kua sawmsagih leh thum.
40de la idoj de Imer, mil kvindek du,
40Imer tate, sang khat sawmnga leh nih.
41de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
41Pasur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
42de la idoj de HXarim, mil dek sep.
42Harim tate, sang khat leh sawmlehsagih.
43De la Levidoj:de la idoj de Jesxua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
43Levi mite: Jesua, Kadmiel tate, Hodeva tate, sawmsagih leh li.
44De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
44Lesamite: Asaph tate, za khat sawmli leh giat.
45De la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cent tridek ok.
45Kongkhakngakte: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, za khat sawmthum leh giat.
46De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,
46Nithinim mite: Ziha tate, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
47la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
47Keros tate, Sia tate, Padon tate;
48la idoj de Lebana, la idoj de HXagaba, la idoj de SXalmaj,
48Lebana tate, Hagaba tate, Salmai tate;
49la idoj de HXanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar,
49Hanan tate, Giddel tate, Gahar tate;
50la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
50Reaia tate, Rezin tate, Nekoda tate;
51la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseahx,
51Gazzam tate, Uzza tate, Pasea tate;
52la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefisxesim,
52Besai tate, Me-unim tate, Nephusesim tate;
53la idoj de Bakbuk, la idoj de HXakufa, la idoj de HXarhxur,
53Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
54la idoj de Baclit, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
54Bazlit tate, Mehida tate, Harsa tate;
55la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamahx,
55Barko tate, Sisera tate, Tema tate;
56la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.
56Nezia tate, Hatipha tate.
57La idoj de la servantoj de Salomono:la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
57Solomon sikhate tate: Sotai tate, Sophereth tate, Perida tate;
58la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
58Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
59la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon.
59Sephatia tate, Hattil tate, Pakereth-hazzebaim tate, Amon tate.
60La nombro de cxiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent nauxdek du.
60Nithinim mite tengteng leh Solomon sikhate tate, za thum leh sawmkua leh nih.
61Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melahx, Tel-HXarsxa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de Izrael:
61Huan hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Kerub, Addon leh Immer akipan pai toute ahi uh: himahleh a pipute uh inkote, hiam a chi uh hiam, Israel akipan ahi hia chih a ensak theikei uhi:
62la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
62Delaia tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmli leh nih.
63Kaj el la pastroj:la idoj de HXabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
63Siampute akipan: Hobaia tate, Hakkoz tate, Barzillai tate, Gilead mi Barzillai tanute laka zi neipa, a min uh tama minsak.
64Ili sercxis siajn dokumentojn genealogiajn, sed cxi tiuj ne trovigxis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
64Hiaiten khangthusuinaa sima omte lakah a mingelhna uh a zong uh, himahleh muhin a om kei: huaijiakin nin a sim ahi ua siamputna akipan koihkhiak.
65Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne mangxu el la plejsanktajxo, gxis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
65Huan ukpipain a kiang uah, siampu khat Urim leh Thummim toh a hongsuah mateng thil siangthou penpente laka a nek louh ding uh ahi chih a gen a.
66La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
66Omkhawmte tengteng a vek un sing li leh sang nih leh za thum leh sawmguk,
67krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
67A pasal sikhate uh leh a nungak sikhate uh, sang sagih za thum sawmthum leh sagihte, sim louhin: huan pasal lasa leh numei lasa za nih sawmli leh nga a nei uhi.
68Da cxevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
68A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk; a sakolneute uh, za nih sawmli leh nga;
69da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
69A sangawngsaute uh, za li sawmthum leh nga; a sabengtungte uh sang guk za sagih leh sawmnih.
70Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj donis por la laboroj:la regionestro donis por la trezorejo:mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
70Huan pipute inkote laka lupente lak akipan khenkhatte nasem dingin a kipia uh. Ukpipain sumbawm ah dangkaeng darik sang khat, maiphiatkuang sawmnga, siampute puan za nga leh sawmthum a pia hi.
71El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento.
71Huan pupute inkote laka lupente laka khenkhatten dangkaeng darik sang sawmnih leh, dangka puan sang nih leh za nih a pia uhi.
72Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
72Huan mipitelaka adangdangte piak dangkaeng darik sang sawmnih leh dangka puan sang sawmnih leh, siampute puan sawmguk leh sagih ahi.Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.
73Kaj eklogxis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
73Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.