Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

19

1Pli bona estas malricxulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbusxulo kaj malsagxulo.
1Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
2Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3Malsagxeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
3A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4Ricxeco donas multon da amikoj; Sed malricxulo estas forlasata de sia amiko.
4As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne savigxos.
5A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6Multaj sercxas favoron de malavarulo; Kaj cxiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
6Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7CXiuj fratoj de malricxulo lin malamas; Tiom pli malproksimigxas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
7Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas sagxon, tiu trovas bonon.
8O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
9A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10Al malsagxulo ne konvenas agrablajxo; Ankoraux malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
10Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11Sagxo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
11A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12Kiel kriego de leono estas la kolero de regxo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
12A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13Pereo por sia patro estas malsagxa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
13O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed sagxa edzino estas de la Eternulo.
14Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
15A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
16Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17Kiu kompatas malricxulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
17O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
18Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19Koleranto devas esti punata; CXar se vi lin indulgos, li farigxos ankoraux pli kolerema.
19Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20Auxskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu sagxa.
20Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
21Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malricxulo, ol homo mensogema.
22O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23Timo antaux la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
23O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj ecx al sia busxo li gxin ne relevas.
24O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo � boca.
25Se vi batos blasfemanton, sensciulo farigxos atenta; Se oni punas sagxulon, li komprenas la instruon.
25Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.
26Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
26O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27CXesu, mia filo, auxskulti admonon Kaj tamen deklinigxi de la vortoj de la instruo.
27Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28Fripona atestanto mokas jugxon; Kaj la busxo de malvirtuloj englutas maljustajxon.
28A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsagxuloj.
29A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.