Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

24

1Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
1Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2CXar ilia koro pensas pri perfortajxo, Kaj ilia busxo parolas malbonajxon.
2porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3Per sagxo konstruigxas domo, Kaj per prudento gxi fortikigxas;
3Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4Kaj per sciado la cxambroj plenigxas Per cxia havo grandvalora kaj agrabla.
4e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5Homo sagxa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
5O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
6Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7Tro alta estas la sagxo por malsagxulo; CXe la pordego li ne malfermos sian busxon.
7A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
8Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9Malico de malsagxulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenajxo por homo.
9O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10Se vi montrigxis malforta en tago de mizero, Via forto estas ja malgranda.
10Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11Savu tiujn, kiujn oni prenis por mortigi, Kaj ne fortirigxu de tiuj, kiuj estas kondamnitaj al morto.
11Livra os que estão sendo levados � morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12Se vi diras:Ni tion ne sciis, La esploranto de koroj ja komprenas, Kaj la gardanto de via animo ja scias, Kaj Li redonas al homo laux liaj faroj.
12Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13Mangxu, mia filo, mielon, cxar gxi estas bona; Kaj la mieltavolo estas dolcxa por via gorgxo;
13Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14Tia estas por via animo la sciado de sagxo, se vi gxin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.
14Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15Ne insidu, ho malvirtulo, kontraux la domo de virtulo; Ne ataku lian ripozejon;
15Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16CXar sep fojojn virtulo falos, kaj tamen levigxos; Sed malvirtuloj implikigxas en la malfelicxo.
16Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17Kiam falas via malamiko, ne gxoju, Kaj cxe lia malfelicxo via koro ne plezurigxu;
17Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18CXar eble la Eternulo vidos, kaj tio ne placxos al Li, Kaj Li returnos de li Sian koleron.
18para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19Ne koleru kontraux malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn;
19Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20CXar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingigxos.
20porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21Timu, mia filo, la Eternulon kaj la regxon; Kun ribeluloj ne komunikigxu.
21Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22CXar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaux?
22Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23Ankaux cxi tio estas vortoj de sagxuloj: Konsideri personojn cxe jugxado estas ne bone.
23Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24Kiu diras al malvirtulo:Vi estas virtulo, Tiun malbenos popoloj, tiun malamos gentoj.
24Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25Sed kiuj faras riprocxojn, tiuj placxas, Kaj sur ilin venos bona beno.
25mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26Kiu respondas gxustajn vortojn, Tiu kisas per la lipoj.
26O que responde com palavras retas beija os lábios.
27Plenumu vian laboron ekstere, Pretigu cxion sur via kampo; Kaj poste arangxu vian domon.
27Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28Ne atestu sen kauxzo kontraux via proksimulo; CXu vi trompus per via busxo?
28Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29Ne diru:Kiel li agis kontraux mi, tiel mi agos kontraux li; Mi redonos al la homo laux lia faro.
29Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinbergxardeno de sensagxulo;
30Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto � vinha do homem falto de entendimento;
31Kaj jen cxie elkreskis urtiko, CXio estas kovrita de dornoj, Kaj la sxtona muro estas detruita.
31e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32Kaj kiam mi vidis, mi prenis gxin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
32O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kusxado;
33Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34Kaj venos via malricxeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
34assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.