Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

66

1Al la hxorestro. Kanto-psalmo. GXoje kriu al Dio tuta la tero.
1Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
2Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3Diru al Dio:Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kasxigxas antaux Vi Viaj malamikoj.
3Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4La tuta tero klinigxas antaux Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
4Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
5Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpasxis piede; Tie ni gxojis pro Li.
6Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne levigxu. Sela.
7Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8Lauxdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj lauxte auxdigu Lian gloron.
8Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falsxanceligxi nian piedon.
9ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10CXar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas argxenton.
10Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis sxargxon sur niajn lumbojn;
11Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
12Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
13Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia busxo, Kiam mi estis en premo.
14votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virsxafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
15Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16Venu, auxskultu, cxiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
16Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17Al Li mi vokis per mia busxo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
17A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18Se mi vidus maljustajxon en mia koro, Mia Sinjoro min ne auxskultus;
18Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19Sed Dio auxskultis, Li atentis la vocxon de mia pregxo.
19mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido � voz da minha oração.
20Glorata estu Dio, Kiu ne forpusxis mian pregxon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.
20Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.