Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

94

1Dio de vengxo, ho Eternulo, Dio de vengxo, aperu!
1Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2Levigxu, Jugxanto de la tero; Redonu la meritajxon al la fieruloj.
2Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
3Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4Ili estas malhumilaj, parolas arogantajxon; Fanfaronas cxiuj malbonaguloj.
4Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
5Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.
6Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7Kaj ili diras:La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
7E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsagxuloj, kiam vi sagxigxos?
8Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9CXu ne auxdas Tiu, kiu arangxis orelon? CXu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
9Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
10Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
11o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,
12Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, GXis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
13para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
14Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15CXar jugxo revenos al vero, Kaj gxin sekvos cxiuj virtkoruloj.
15Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16Kiu helpas min kontraux malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraux malbonaguloj?
16Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaux kusxus jam silenta.
17Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18Kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
18Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
19Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20CXu aligxos al Vi trono de maljusteco, Kiu arangxas maljustajxon en la nomo de la legxo?
20Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21Ili sin armas kontraux la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
21Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22Sed la Eternulo estos mia rifugxejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia sxirmo.
22Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
23Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.