Esperanto

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

6

1La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
1Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
2La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
2Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
3La infanoj de Amram:Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
3Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
4Eleazar naskigis Pinehxason, Pinehxas naskigis Abisxuan,
4Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
5Abisxua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
5Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
6Uzi naskigis Zerahxjan, Zerahxja naskigis Merajoton,
6Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
7Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
7Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
8Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ahximaacon,
8Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
9Ahximaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Johxananon,
9Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
10Johxanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
10Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
11Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
11Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
12Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis SXalumon,
12Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
13SXalum naskigis HXilkijan, HXilkija naskigis Azarjan,
13Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
14Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
14Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
15Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
15Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
16La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
16Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
17Jen estas la nomoj de la filoj de Gersxon:Libni kaj SXimei.
17Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
18La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
18Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
19La filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi. Kaj jen estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj:
19Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
20la idoj de Gersxon:Libni; lia filo:Jahxat; lia filo:Zima;
20Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
21lia filo:Joahx; lia filo:Ido; lia filo:Zerahx; lia filo:Jeatraj.
21Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
22La idoj de Kehat:lia filo:Aminadab; lia filo:Korahx; lia filo:Asir;
22Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
23lia filo:Elkana; lia filo:Ebjasaf; lia filo:Asir;
23Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
24lia filo:Tahxat; lia filo:Uriel; lia filo:Uzija; lia filo:SXaul.
24Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
25La filoj de Elkana:Amasaj kaj Ahximot.
25Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
26Elkana:la idoj de Elkana:lia filo:Cofaj; lia filo:Nahxat;
26Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
27lia filo:Eliab; lia filo:Jerohxam; lia filo:Elkana.
27Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
28La filoj de Samuel:la unuenaskito Vasxni, kaj Abija.
28şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
29La idoj de Merari:Mahxli; lia filo:Libni; lia filo:SXimei; lia filo:Uza;
29Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
30lia filo:SXimea; lia filo:HXagija; lia filo:Asaja.
30Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
31Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
31Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
32ili servadis antaux la tabernaklo de kunveno per kantado, gxis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili starigxadis al sia servado laux sia regularo;
32ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
33jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
33Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
34filo de Elkana, filo de Jerohxam, filo de Eliel, filo de Toahx,
34fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
35filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Mahxat, filo de Amasaj,
35fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
36filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
36fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
37filo de Tahxat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Korahx,
37fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
38filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
38fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
39Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Berehxja, filo de SXimea,
39Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
40filo de Mihxael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
40fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
41filo de Etni, filo de Zerahx, filo de Adaja,
41fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
42filo de Etan, filo de Zima, filo de SXimei,
42fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
43filo de Jahxat, filo de Gersxon, filo de Levi.
43fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
44La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre:Etan, filo de Kisxi, filo de Abdi, filo de Maluhx,
44Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
45filo de HXasxabja, filo de Amacja, filo de HXilkija,
45fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
46filo de Amci, filo de Bani, filo de SXemer,
46fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
47filo de Mahxli, filo de Musxi, filo de Merari, filo de Levi.
47fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
48Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por cxiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
48Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
49Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por cxiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al cxio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
49Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
50Kaj jen estas la idoj de Aaron:lia filo:Eleazar; lia filo:Pinehxas; lia filo:Abisxua;
50Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
51lia filo:Buki; lia filo:Uzi; lia filo:Zerahxja;
51Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
52lia filo:Merajot; lia filo:Amarja; lia filo:Ahxitub;
52Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
53lia filo:Cadok; lia filo:Ahximaac.
53Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
54Kaj jen estas iliaj logxlokoj, laux iliaj vilagxoj en iliaj limoj:al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, cxar al ili destinis la loto,
54Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
55oni donis HXebronon, en la lando de Jehuda, kaj gxiajn antauxurbojn cxirkaux gxi;
55li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
56sed la kampon de tiu urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
56dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
57Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifugxo:HXebronon, Libnan kaj gxiajn antauxurbojn, Jatiron, Esxtemoan kaj gxiajn antauxurbojn,
57Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
58HXilenon kaj gxiajn antauxurbojn, Debiron kaj gxiajn antauxurbojn,
58Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
59Asxanon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-SXemesxon kaj gxiajn antauxurbojn;
59Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
60kaj de la tribo de Benjamen:Geban kaj gxiajn antauxurbojn, Alemeton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anatoton kaj gxiajn antauxurbojn. La nombro de cxiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
60şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
61Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase lauxlote dek urbojn.
61Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
62Al la idoj de Gersxon laux iliaj familioj oni donis de la tribo Isahxar, de la tribo Asxer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Basxan dek tri urbojn.
62Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
63Al la idoj de Merari laux iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun lauxlote dek du urbojn.
63Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
64Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antauxurbojn.
64Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
65Ili donis lauxlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laux la nomoj.
65Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
66Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
66Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
67Kaj oni donis al ili la urbojn de rifugxo:SXehxemon kaj gxiajn antauxurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj gxiajn antauxurbojn,
67Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
68Jokmeamon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-HXoronon kaj gxiajn antauxurbojn,
68Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
69Ajalonon kaj gxiajn antauxurbojn, Gat-Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn;
69Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
70kaj de la duontribo de Manase:Aneron kaj gxiajn antauxurbojn, Bileamon kaj gxiajn antauxurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
70şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
71Al la idoj de Gersxon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase:Golanon en Basxan kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Asxtaroton kaj gxiajn antauxurbojn;
71Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
72de la tribo Isahxar:Kedesxon kaj gxiajn antauxurbojn, Dabraton kaj gxiajn antauxurbojn,
72din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
73Ramoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anemon kaj gxiajn antauxurbojn;
73Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
74de la tribo Asxer:Masxalon kaj gxiajn antauxurbojn, Abdonon kaj gxiajn antauxurbojn,
74din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
75HXukokon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Rehxobon kaj gxiajn antauxurbojn;
75Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
76de la tribo Naftali:Kedesxon en Galileo kaj gxiajn antauxurbojn, HXamonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Kirjataimon kaj gxiajn antauxurbojn.
76şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
77Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun:Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Taboron kaj gxiajn antauxurbojn;
77Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
78kaj transe de Jordan, kontraux Jerihxo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben:Beceron en la dezerto kaj gxiajn antauxurbojn, Jahacon kaj gxiajn antauxurbojn,
78iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
79Kedemoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Mefaaton kaj gxiajn antauxurbojn;
79Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
80kaj de la tribo Gad:Ramoton en Gilead kaj gxiajn antauxurbojn, Mahxanaimon kaj gxiajn antauxurbojn,
80şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
81HXesxbonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Jazeron kaj gxiajn antauxurbojn.
81Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.