1CXu vi povas eltiri levjatanon per fisxhoko, Aux ligi per sxnuro gxian langon?
1Poţi tu să prinzi Leviatanul cu undiţa? Sau să -i legi limba cu o funie?
2CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?
2Îi vei putea petrece papura prin nări? Sau să -i străpungi cu un cîrlig falca?
3CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?
3Îţi va face el multe rugăminţi? Îţi va vorbi el cu un glas dulce?
4CXu gxi faros interligon kun vi? CXu vi povas preni gxin kiel porcxiaman sklavon?
4Va face el un legămînt cu tine. ca să-ţi fie rob pe vecie?
5CXu vi amuzigxos kun gxi kiel kun birdo? Aux cxu vi ligos gxin por viaj knabinoj?
5Te vei juca tu cu el ca şi cu o pasăre? Îl vei lega tu, ca să-ţi înveseleşti fetele?
6CXu kamaradoj gxin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?
6Fac pescarii negoţ cu el? Îl împart ei între negustori?
7CXu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton Kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
7Îi vei acoperi pielea cu ţepuşe, şi capul cu căngi?
8Metu sur gxin vian manon; Tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.
8Ridică-ţi numai mîna împotriva lui, şi nu-ţi va mai veni gust să -l loveşti.
9Vidu, la espero cxiun trompos; Jam ekvidinte gxin, li falos.
9Iată că eşti înşelat în aşteptarea ta de a -l prinde: numai să -l vezi, şi cazi la pămînt!
10Neniu estas tiel kuragxa, por inciti gxin; Kiu do povas stari antaux Mi?
10Nimeni nu este atît de îndrăzneţ ca să -l întărîte. Cine Mi s'ar împotrivi în faţă?
11Kiu antauxe ion donis al Mi, ke Mi redonu al li? Sub la tuta cxielo cxio estas Mia.
11Cui sînt dator, ca să -i plătesc? Supt cer totul este al Meu.
12Mi ne silentos pri gxiaj membroj, Pri gxia forto kaj bela staturo.
12Vreau să mai vorbesc iarăş de mădularele lui, şi de tăria lui, şi de frumuseţea întocmirii lui.
13Kiu povas levi gxian veston? Kiu aliros al gxia paro da makzeloj?
13Cine -i va putea ridica veşmîntul? Cine va putea pătrunde între fălcile lui?
14Kiu povas malfermi la pordon de gxia vizagxo? Teruro cxirkauxas gxiajn dentojn.
14Cine va putea deschide porţile gurii lui? Şirurile dinţilor lui cît sînt de înspăimîntătoare!
15GXiaj fieraj skvamoj estas kiel sxildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
15Scuturile lui măreţe şi puternice, sînt unite împreună ca printr'o pecete;
16Unu kuntusxigxas kun la alia tiel, Ke aero ne povas trairi tra ili;
16se ţin unul de altul, şi nici aerul n'ar putea trece printre ele.
17Unu alfortikigxis al la alia, Interkunigxis kaj ne disigxas.
17Sînt ca nişte fraţi cari se îmbrăţişează, se apucă, şi rămîn nedespărţiţi.
18GXia terno briligas lumon, Kaj gxiaj okuloj estas kiel la palpebroj de la cxielrugxo.
18Strănuturile lui fac să strălucească lumina; ochii lui sînt ca geana zorilor.
19El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.
19Din gura lui ţîşnesc flacări, scapără schintei de foc din ea.
20El gxiaj nazotruoj eliras fumo, Kiel el bolanta poto aux kaldrono.
20Din nările lui iese fum, ca dintr'un vas care fierbe, ca dintr'o căldare fierbinte.
21GXia spiro ekbruligas karbojn, Kaj flamo eliras el gxia busxo.
21Suflarea lui aprinde cărbunii, şi gura lui aruncă flacări.
22Sur gxia kolo logxas forto, Kaj antaux gxi kuras teruro.
22Tăria lui stă în grumaz, şi înaintea lui sare groaza.
23La partoj de gxia karno estas firme kunligitaj inter si, Tenas sin fortike sur gxi, kaj ne sxanceligxas.
23Părţile lui cele cărnoase se ţin împreună, ca turnate pe el, neclintite.
24GXia koro estas malmola kiel sxtono, Kaj fortika kiel suba muelsxtono.
24Inima lui este tare ca piatra, tare ca piatra de moară care stă dedesupt.
25Kiam gxi sin levas, ektremas fortuloj, Konsternigxas de teruro.
25Cînd se scoală el, tremură vitejii, şi spaima îi pune pe fugă.
26Glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aux kiraso.
26Degeaba este lovit cu sabia; căci suliţa, săgeata şi pavăza nu folosesc la nimic.
27Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
27Pentru el ferul este ca paiul, arama, ca lemnul putred.
28Ne forpelos gxin sago; SXtonoj el sxtonjxetilo farigxas pajleroj antaux gxi.
28Săgeata nu -l pune pe fugă, pietrele din praştie sînt ca pleava pentru el.
29Bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, Kaj gxi mokas la sonon de lanco.
29Nu vede în ghioagă decît un fir de pai, şi rîde la şuieratul săgeţilor.
30Sube gxi havas akrajn pecetojn; Kiel drasxrulo gxi kusxas sur la sxlimo.
30Supt pîntecele lui sînt ţepi ascuţiţi: ai zice că este o grapă întinsă peste noroi.
31Kiel kaldronon gxi ondigas la profundon; La maron gxi kirlas kiel sxmirajxon.
31Face să clocotească fundul mării ca un cazan, şi -l clatină ca pe un vas plin cu mir.
32La vojo post gxi lumas; La abismo aperas kiel grizajxo.
32În urmă el lasă o cărare luminoasă; şi adîncul pare ca pletele unui bătrîn.
33Ne ekzistas sur la tero io simila al gxi; GXi estas kreita sentima.
33Pe pămînt nimic nu -i este stăpîn; este făcut, ca să nu se teamă de nimic.
34GXi rigardas malestime cxion altan; GXi estas regxo super cxiuj sovagxaj bestoj.
34Priveşte cu dispreţ tot ce este înălţat, este împăratul celor mai mîndre dobitoace.``