1Jen estas la iroj de la Izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando Egipta, laux siaj tacxmentoj, sub la kondukado de Moseo kaj Aaron.
1Iată popasurile copiilor lui Israel cari au ieşit din ţara Egiptului, după oştirile lor, subt povăţuirea lui Moise şi lui Aaron.
2Kaj Moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laux ilia irado, konforme al la ordono de la Eternulo; kaj jen estas ilia irado laux iliaj lokoj de eliro:
2Moise a scris călătoriile lor din popas în popas, după porunca Domnului. Şi iată popasurile lor, după călătoriile lor.
3el Rameses ili eliris en la unua monato, en la dek-kvina tago de la unua monato; en la dua tago de Pasko la Izraelidoj eliris kun forta mano antaux la okuloj de la tuta Egiptujo.
3Au pornit din Ramses în luna întîi, în ziua a cincisprezecea a lunii întîi. A doua zi după Paşte, copiii lui Israel au ieşit gata de luptă în faţa tuturor Egiptenilor,
4Dume la Egiptoj estis enterigantaj cxiujn unuenaskitojn, kiujn la Eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la Eternulo faris jugxon.
4în timp ce Egiptenii îşi îngropau pe toţi întîii lor născuţi, pe cari -i lovise Domnul dintre ei. Căci Domnul făcuse chiar şi pe dumnezeii lor să simtă puterea Lui.
5Kaj la Izraelidoj eliris el Rameses kaj haltis tendare en Sukot.
5Copiii lui Israel au pornit din Ramses şi au tăbărît la Sucot.
6Kaj ili eliris el Sukot, kaj haltis tendare en Etam, kiu estas cxe la rando de la dezerto.
6Au pornit din Sucot, şi au tăbărît la Etam, care este la marginea pustiei.
7Kaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Hahxirot, kiu estas kontraux Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaux Migdol.
7Au pornit din Etam, s'au întors înapoi la Pi-Hahirot, faţă în faţă cu Baal-Ţefon, şi au tăbărît înaintea Migdolului.
8Kaj ili eliris el Pi-Hahxirot kaj transiris meze de la maro en la dezerton, kaj ili iris tritagan vojon tra la dezerto Etam kaj haltis tendare en Mara.
8Au pornit dinaintea Pi-Hahirotului, şi au trecut prin mijlocul mării în spre pustie; au făcut un drum de trei zile în pustia Etamului, şi au tăbărît la Mara.
9Kaj ili eliris el Mara kaj venis Elimon; en Elim estis dek du fontoj de akvo kaj sepdek daktilaj palmoj, kaj ili haltis tie tendare.
9Au pornit dela Mara, şi au ajuns la Elim; la Elim erau douăsprezece izvoare de apă şi şaptezeci de finici: acolo au tăbărît.
10Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare cxe la Rugxa Maro.
10Au pornit din Elim, şi au tăbărît lîngă marea Roşie.
11Kaj ili foriris de la Rugxa Maro kaj haltis tendare en la dezerto Sin.
11Au pornit dela marea Roşie, şi au tăbărît în pustia Sin.
12Kaj ili foriris el la dezerto Sin kaj haltis tendare en Dofka.
12Au pornit din pustia Sin, şi au tăbărît la Dofca.
13Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Alusx.
13Au pornit din Dofca, şi au tăbărît la Aluş.
14Kaj ili eliris el Alusx kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.
14Au pornit din Aluş, şi au tăbărît la Refidim, unde poporul n'a găsit apă de băut.
15Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.
15Au pornit din Refidim, şi au tăbărît în pustia Sinai.
16Kaj ili eliris el la dezerto Sinaj kaj haltis tendare en Kibrot- Hataava.
16Au pornit din pustia Sinai, şi au tăbărît la Chibrot-Hataava.
17Kaj ili eliris el Kibrot-Hataava kaj haltis tendare en HXacerot.
17Au pornit dela Chibrot-Hataava, şi au tăbărît la Haţerot.
18Kaj ili eliris el HXacerot kaj haltis tendare en Ritma.
18Au pornit din Haţerot, şi au tăbărît la Ritma.
19Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec.
19Au pornit dela Ritma, şi au tăbărît la Rimon-Pereţ.
20Kaj ili eliris el Rimon-Perec kaj haltis tendare en Libna.
20Au pornit din Rimon-Pereţ, şi au tăbărît la Libna.
21Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
21Au pornit din Libna, şi au tăbărît la Risa.
22Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
22Au pornit din Risa, şi au tăbărît la Chehelata.
23Kaj ili eliris el Kehelata kaj haltis tendare cxe la monto SXefer.
23Au pornit din Chehelata, şi au tăbărît la muntele Şafer.
24Kaj ili foriris de la monto SXefer kaj haltis tendare en HXarada.
24Au pornit dela muntele Şafer, şi au tăbărît la Harada.
25Kaj ili eliris el HXarada kaj haltis tendare en Makhelot.
25Au pornit din Harada, şi au tăbărît la Machelot.
26Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Tahxat.
26Au pornit din Machelot, şi au tăbărît la Tahat.
27Kaj ili eliris el Tahxat kaj haltis tendare en Terahx.
27Au pornit din Tahat, şi au tăbărît la Tarah.
28Kaj ili eliris el Terahx kaj haltis tendare en Mitka.
28Au pornit din Tarah, şi au tăbărît la Mitca.
29Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona.
29Au pornit din Mitca, şi au tăbărît la Haşmona.
30Kaj ili eliris el HXasxmona kaj haltis tendare en Moserot.
30Au pornit din Haşmona, şi au tăbărît la Moserot.
31Kaj ili eliris el Moserot kaj haltis tendare en Bene-Jaakan.
31Au pornit din Moserot, şi au tăbărît la Bene-Iaacan.
32Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en HXor-Hagidgad.
32Au pornit din Bene-Iaacan, şi au tăbărît la Hor-Ghidgad.
33Kaj ili eliris el HXor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.
33Au pornit din Hor-Ghidgad, şi au tăbărît la Iotbata.
34Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
34Au pornit din Iotbata, şi au tăbărît la Abrona.
35Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.
35Au pornit din Abrona, şi au tăbărît la Eţion-Gheber.
36Kaj ili eliris el Ecjon-Geber kaj haltis tendare en la dezerto Cin (tio estas Kadesx).
36Au pornit din Eţion-Gheber, şi au tăbărît în pustia Ţin, adică la Cades.
37Kaj ili eliris el Kadesx, kaj haltis tendare cxe la monto Hor, cxe la rando de la lando de Edom.
37Au pornit din Cades, şi au tăbărît la muntele Hor, la marginea ţării Edomului.
38Kaj la pastro Aaron supreniris sur la monton Hor laux la ordono de la Eternulo, kaj mortis tie en la jaro kvardeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvina monato, en la unua tago de la monato.
38Preotul Aaron s'a suit pe muntele Hor, după porunca Domnului; şi a murit acolo, în al patruzecilea an după ieşirea copiilor lui Israel din ţara Egiptului, în luna a cincea, în cea dintîi zi a lunii.
39Kaj Aaron havis la agxon de cent dudek tri jaroj, kiam li mortis sur la monto Hor.
39Aaron era în vîrstă de o sută douăzeci şi trei de ani cînd a murit pe muntele Hor.
40Kaj la Kanaanido, la regxo de Arad, kiu logxis en la sudo de la lando Kanaana, auxdis, ke venas la Izraelidoj.
40Împăratul Aradului, Cananitul, care locuia în partea de miazăzi a ţării Canaanului, a aflat de sosirea copiilor lui Israel.
41Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
41Au pornit dela muntele Hor, şi au tăbărît la Ţalmona.
42Kaj ili eliris el Calmona kaj haltis tendare en Punon.
42Au pornit din Ţalmona, şi au tăbărît la Punon.
43Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
43Au pornit din Punon, şi au tăbărît la Obot.
44Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, cxe la limo de Moab.
44Au pornit din Obot, şi au tăbărît la Iie-Abarim, la hotarul Moabului.
45Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.
45Au pornit din Iie-Abarim, şi au tăbărît la Dibon-Gad:
46Kaj ili eliris el Dibon-Gad kaj haltis tendare en Almon-Diblataim.
46Au pornit din Dibon-Gad, şi au tăbărît la Almon-Diblataim.
47Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj Abarim, antaux Nebo.
47Au pornit din Almon-Diblataim, şi au tăbărît la munţii Abarim, înaintea muntelui Nebo.
48Kaj ili foriris de la montoj Abarim, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, cxe la Jerihxa Jordan.
48Au pornit dela munţii Abarim, şi au tăbărît în cîmpia Moabului, lîngă Iordan, în faţa Ierihonului.
49Kaj ili arangxis sian tendaron cxe Jordan, de Bet-Jesximot gxis Abel- SXitim, en la stepoj de Moab.
49Au tăbărît lîngă Iordan, dela Bet-Ieşimot pînă la Abel-Sitim, în cîmpia Moabului.
50Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la stepoj de Moab cxe la Jerihxa Jordan, dirante:
50Domnul a vorbit lui Moise în cîmpia Moabului, lîngă Iordan în faţa Ierihonului. Şi a zis:
51Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,
51,,Vorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: ,Dupăce veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului,
52tiam forpelu de antaux vi cxiujn logxantojn de la lando, kaj detruu cxiujn iliajn figurojn, kaj cxiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj cxiujn iliajn altajxojn ekstermu;
52să izgoniţi dinaintea voastră pe toţi locuitorii ţării, să le dărîmaţi toţi idolii de piatră, să le nimiciţi toate icoanele turnate, şi să le nimiciţi toate înălţimile pentru jertfe.
53kaj ekposedu la landon kaj eklogxu en gxi, cxar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu gxin.
53Să luaţi ţara în stăpînire, şi să vă aşezaţi în ea; căci Eu v'am dat ţara aceasta, ca să fie moşia voastră.
54Kaj dispartigu al vi la landon per loto konforme al viaj familioj; al la plinombra donu pli grandan posedajxon, kaj al la malplinombra donu malpli grandan posedajxon; kie al iu trafos la loto, tie estu lia posedajxo; laux la triboj de viaj patroj prenu al vi posedajxojn.
54Să împărţiţi ţara prin sorţi, după familiile voastre. Celor ce sînt în număr mai mare, să le daţi o parte mai mare, şi celor ce sînt în număr mai mic, să le daţi o parte mai mică. Fiecare să stăpînească ce -i va cădea la sorţi; s'o luaţi în stăpînire, după seminţiile părinţilor voştri.
55Sed se vi ne forpelos de antaux vi la logxantojn de la lando, tiam tiuj, kiujn vi restigos el ili, estos dornoj por viaj okuloj kaj pikiloj por viaj flankoj, kaj ili premos vin en la lando, en kiu vi logxos.
55Dar dacă nu veţi izgoni dinaintea voastră pe locuitorii ţării, aceia dintre ei pe cari îi veţi lăsa, vă vor fi ca nişte spini în ochi şi ca nişte ghimpi în coaste: vă vor fi vrăjmaşi în ţara în care veţi merge să vă aşezaţi.
56Kaj tiam tion, kion Mi intencis fari al ili, Mi faros al vi.
56Şi vă voi face şi vouă cum hotărîsem să le fac lor.``