Esperanto

Shona

Nehemiah

7

1Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
1Zvino rusvingo rwakati rwavakwa, ini ndatimika magonhi, uye varindi vemikova, navaimbi, navaRevhi, vagadzwa,
2Kaj mi donis ordonon al mia frato HXanani, kaj al HXananja, kastelestro de Jerusalem (cxar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
2ndikagadza Hanani munin'ina wangu, naHanania mubati wenhare, vave vatariri veJerusaremu; nekuti akanga ari munhu akatendeka, achitya Mwari kupfuura vazhinji.
3kaj mi diris al ili:Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaux ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj sxlositaj; kaj oni starigu gardon el la logxantoj de Jerusalem, cxiun sur lia gardoloko kaj cxiun kontraux lia domo.
3Ndikati kwavari, Masuwo eJerusaremu ngaarege kuzarurwa kusvikira zuva rapisa; zvino varindi vachimirepo, ngavapfige mikova, imwi mugoikiya; munofanira kugadzawo varindi pakati pavagere Jerusaremu, mumwe nomumwe paanofanira kurindira, mumwe nomumwe pakatarisana neimba yake.
4Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da logxantoj estis en gxi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
4Zvino guta rakanga riri bamhi rakakura; asi vanhu vaivamo vashoma; uye dzimba dzakanga dzichigere kuvakwa.
5Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antauxe, kaj mi trovis, ke en gxi estas skribite jene:
5Ipapo Mwari wangu akaisa mufungo pamoyo pangu kuti ndikokere vakuru navatariri, navanhu, kuti vaverengwe namazita avo. Ndikawana bhuku yamazita avakatanga kusvika, ndikawana makanyorwa kudai:
6Jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, regxo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, cxiu en sian urbon,
6Ndivo vana vorutivi rwenyika yaJudha, vakadzoka pakutapwa, pakati pavakanga vakatapwa, vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi, vakadzokera Jerusaremu nokwaJudha, mumwe nomumwe kuguta rake.
7kiuj venis kun Zerubabel, Jesxua, Nehxemja, Azarja, Raamja, Nahxamani, Mordehxaj, Bilsxan, Misperet, Bigvaj, Nehxum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
7Ivo vakauya naZerubhabheri,. naJeshua, naNehemiya, naAzaria, naRaamia, naNahamani, naModhekai, naBhirishani, naMisipereti, naBhigivhadhi, naNehumi, naBhaana. Kuwanda kwavarume vavanhu vaIsiraeri ndiko:
8de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
8Vana vaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri.
9de la idoj de SXefatja, tricent sepdek du,
9Vana vaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri.
10de la idoj de Arahx, sescent kvindek du,
10Vana vaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
11de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
11Vana vaPahatimoabhi, vavana vaJeshura naJoabhu, zviuru zviviri namazana masere negumi navasere.
12de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
12Vana vaErami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
13de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
13Vana vaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu.
14de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
14Vana vaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu.
15de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
15Vana vaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere.
16de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
16Vana vaBhebhai mazana matanhatu namakumi maviri navasere.
17de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
17Vana vaAzigadhi, zviuru zviviri namazana matatu namakumi maviri navaviri.
18de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
18Vana vaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe.
19de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
19Vana vaBhigivhadhi, zviuru zviviri namakumi matanhatu navanomwe.
20de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
20Vana vaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu.
21de la idoj de Ater, el la domo de HXizkija, nauxdek ok,
21Vana vaAteri, waHezekia, makumi mapfumbamwe navasere.
22de la idoj de HXasxum, tricent dudek ok,
22Vana vaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere.
23de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
23Vana vaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana.
24de la idoj de HXarif, cent dek du,
24Vana vaHarifi, zana rimwe negumi navaviri.
25de la idoj de Gibeon, nauxdek kvin,
25Vana vaGibhiyoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
26de la logxantoj de Bet-Lehxem kaj de Netofa, cent okdek ok,
26Varume veBheterehemu naveNetofa, zana rimwe namakumi masere navasere.
27de la logxantoj de Anatot, cent dudek ok,
27Varume veAnatoti, zana rimwe namakumi maviri navasere.
28de la logxantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
28Varume veBhetiazimavheti, makumi mana navaviri.
29de la logxantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
29Varume veKiriatijearimi, neKefira, neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu.
30de la logxantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
30Varume veRama neGhebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe.
31de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
31Varume veMikimashi, zana rimwe namakumi maviri navaviri.
32de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
32Varume veBhetieri neAi, zana rimwe namakumi maviri navatatu.
33de la logxantoj de Nebo-Ahxer, kvindek du,
33Varume veNebho rechipiri, makumi mashanu navaviri.
34de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
34Vana vaErami wechipiri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
35de la idoj de HXarim, tricent dudek,
35Vana vaHarimi, mazana matatu namakumi maviri.
36de la idoj de Jerihxo, tricent kvardek kvin,
36Vana veJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu.
37de la idoj de Lod, HXadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
37Vana veRoghi, neHadhidhi, neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe.
38de la idoj de Senaa, tri mil nauxcent tridek.
38Vana veSenaa, zviuru zvitatu namazana mapfumbamwe namakumi matatu.
39De la pastroj:de la idoj de Jedaja, el la domo de Jesxua, nauxcent sepdek tri,
39Vapristi vakanga vari, vana vaJedhaya, veimba yaJeshua, mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu.
40de la idoj de Imer, mil kvindek du,
40Vana veImeri, chiuru chimwe namakumi mashanu navaviri.
41de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
41Vana vaPashuri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mana navanomwe.
42de la idoj de HXarim, mil dek sep.
42Vana vaHarimi, chiuru chimwe negumi navanomwe.
43De la Levidoj:de la idoj de Jesxua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
43VaRevhi vakanga vari, vana vaJeshua weKadhimieri, wavana vaHodhevha, makumi manomwe navana.
44De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
44Vaimbi vakanga vari, vana vaAsafi, zana rimwe namakumi mana navasere.
45De la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cent tridek ok.
45Varindi vemikova vakanga vari, vana vaSharumi, navana vaAteri, navana vaTarimoni, navana vaAkubhi, navana vaHatita, navana vaShobhai, zana rimwe namakumi matatu navasere.
46De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,
46VaNetinimi vakanga vari, vana vaZhiha, navana vaHasufa, navana vaTabhaoti,
47la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
47navana vaKerosi, navana vaSia, navana vaPadhoni,
48la idoj de Lebana, la idoj de HXagaba, la idoj de SXalmaj,
48navana vaRebhana, navana vaHagabha, navana vaSarimai,
49la idoj de HXanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar,
49navana vaHanani, navana vaGidheri, navana vaGahari,
50la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
50navana vaReaya, navana vaRezini, navana vaNekodha,
51la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseahx,
51navana vaGazami, navana vaUza, navana vaPasea,
52la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefisxesim,
52navana vaBhesai, navana vaMeunimi, navana vaNefushesimi.
53la idoj de Bakbuk, la idoj de HXakufa, la idoj de HXarhxur,
53navana vaBhakibhuki, navana vaHakufa, navana vaHarihuri,
54la idoj de Baclit, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
54navana vaBhaziriti, navana vaMehidha, navana vaHarisha,
55la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamahx,
55navana vaBharikosi, navana vaSisera, navana vaTema,
56la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.
56navana vaNezia, navana vaHatifa.
57La idoj de la servantoj de Salomono:la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
57Vana vavaranda vaSoromoni vakanga vari, vana vaSotai, navana vaSofereti, navana vaPeridha,
58la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
58navana vaJaara, navana vaDharikoni, navana vaGidheri,
59la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon.
59navana vaShefatia, navana vaHatiri, navana vaPokeretihazebhaimi, navana vaAmoni.
60La nombro de cxiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent nauxdek du.
60VaNetinimi vose navana vavaranda vaSoromoni, vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
61Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melahx, Tel-HXarsxa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de Izrael:
61Ndivo vakakwira, vachibva Terimera, neTeriharisha, neKerubhi, neAdhoni, neImeri; asi vakanga vasingagoni kududza dzimba dzamadzibaba avo, kana marudzi avo, kana vakanga vari vaIsiraeri.
62la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
62Vana vaDheraya, navana vaTobhia, navana vaNekodha, mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
63Kaj el la pastroj:la idoj de HXabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
63Pakati pavapristi vakanga vari, vana vaHobhaya, navana vaHakozi, navana vaBharizirai, akanga awana mukadzi wavakunda vaBharizirai muGiriyadhi, akazotumidzwa zita rokwavo.
64Ili sercxis siajn dokumentojn genealogiajn, sed cxi tiuj ne trovigxis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
64Ava vakatsvaka mazita avo pakati pamazita amadziteteguru, asi akashaikwa; saka vakanzi vakasvibiswa, vakabviswa paupristi.
65Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne mangxu el la plejsanktajxo, gxis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
65ipapo mubati akavaudza kuti varege kudya zvinhu zvitsvene-tsvene, kusvikira kwamuka mupristi ane Urimi neTumimi.
66La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
66Ungano yose yakasvika zviuru zvina makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
67krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
67vasingaverengi varanda vavo navarandakadzi vavo, vakasvika zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe, vaiva navaimbi varume navakadzi vana mazana maviri namakumi mana navashanu.
68Da cxevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
68Mabhiza avo aiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu; namahesera avo mazana maviri namakumi mana namashanu;
69da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
69makamera avo, mazana manomwe namakumi matatu namashanu; mbongoro dzavo zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
70Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj donis por la laboroj:la regionestro donis por la trezorejo:mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
70Vamwe vakuru vedzimba dzamadzibaba avo vakapa zvipo kuzobata basa. Mubati wakapa chivigiro chefuma madariki endarama ane chiuru chimwe, nembiya dzina makumi mashanu, nenguvo dzavapristi dzina mazana mashanu namakumi matatu.
71El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento.
71Vamwe vakuruwo vedzimba dzamadzibaba vakapa muchivigiro chefuma yokubata basa nayo, madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri namazana maviri.
72Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
72Vamwe vanhu vakapa madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri, nenguvo dzavapristi dzina makumi matanhatu nenomwe.
73Kaj eklogxis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
73Zvino vapristi, navaRevhi, navarindi vemikova, navaimbi, navamwe vanhu, navaNetinimi, navaIsiraeri vose vakagara pamaguta avo