Esperanto

Shona

Psalms

147

1Haleluja! CXar estas bone kanti al nia Dio, CXar agrabla estas la glorkantado.
1Hareruya. nekuti zvakanaka kuti Mwari wedu aimbirwe nziyo dzokurumbidza; Zvinofadza, uye kurumbidza kwakafanira.
2La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
2Jehovha anovaka Jerusaremu; Anounganidza vakadzingwa vaIsiraeri.
3Li sanigas la korprematojn Kaj bandagxas iliajn vundojn.
3Anoporesa vane moyo yakaputsika, Anosunga mavanga avo.
4Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili cxiuj Li donas nomojn.
4Anotara kuwanda kwenyeredzi; Anodzipa dzose mazita adzo.
5Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia sagxo estas nemezurebla.
5Ishe wedu mukuru, anesimba guru; Njere dzake hadziperi.
6La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas gxis la tero.
6Jehovha anobatsira vanyoro;
7Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
7Imbirai Jehovha muchimuvonga, Imbirai Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira;
8Li kovras la cxielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
8Iye anofukidza denga namakore, Anogadzirira pasi mvura, Anomeresa uswa pamakomo.
9Li donas al la bruto gxian nutrajxon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
9Anopa zvipfuwo zvokudya zvazvo, Navana vamakunguvo, anochema.
10Ne la forton de cxevalo Li sxatas; Ne la femuroj de homo al Li placxas:
10Haafadzwi nesimba rebhiza; Haafariri makumbo omurume.
11Placxas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
11Jehovha anofara navanomutya, Navanotarira tsitsi dzake.
12Lauxdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
12Rumbidza Jehovha, iwe Jerusaremu; Rumbidza Mwari wako, iwe Ziyoni.
13CXar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
13nekuti wakasimbisa mazariro amasuwo ako; Akaropafadza vana vako mukati mako.
14Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
14Anoisa rugare panyika yako; Anokugutisa nezviyo zvakaisvonaka.
15Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
15Anotuma mirairo yake panyika; Shoko rake rinomhanya kwazvo.
16Li donas negxon kiel lanon, Li sxutas prujnon kiel cindron.
16Anopa vanhu chando samakushe amakwai, anoparadzira chando samadota.
17Li jxetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontrauxstaros al Lia frosto?
17Anokanda chimvuramabwe chake sezvimedu; Ndianiko angamira pachando chake?
18Li sendas Sian vorton, kaj cxio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
18Anotuma shoko rake, ndokuzvinyausa; Anovhuvhutisa mhepo yake mvura ndokuyerera.
19Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn legxojn kaj decidojn al Izrael.
19Anozivisa Jakove shoko rake, Nalsiraeri mitemo yake nezvaakatonga.
20Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
20Haana kutongoitira rumwe rudzi saizvozvo; Kana zviri zvaakatonga, havana kuzviziva. Hareruya!