Esperanto

Somali

Lamentations

3

1Mi estas la viro, kiu spertis suferon sub la vergo de Lia kolero.
1Anigu waxaan ahay ninkii arkay dhibaatadii ay ushii cadhadiisu keentay.
2Min Li kondukis kaj irigis en mallumon, ne en lumon.
2Wuu i hoggaamiyey oo igu dhex socodsiiyey gudcur aan iftiin lahayn.
3Nur sur min Li turnas Sian manon cxiutage denove.
3Sida xaqiiqada ah maalintii oo dhan ayuu mar kasta gacantiisa igu sii jeediyaa.
4Li maljunigis mian karnon kaj hauxton, rompis miajn ostojn.
4Jiidhkaygii iyo haraggaygiiba wuu gaboojiyey, lafahaygiina wuu jejebiyey.
5Li konstruis cxirkaux mi, cxirkauxis min per maldolcxajxoj kaj malfacilajxoj.
5Wax buu igu wareejiyey, oo wuxuu igu hareereeyey qadhaadh iyo dhib.
6En mallumon Li lokis min, kiel porcxiamajn mortintojn.
6Wuxuu iga dhigay inaan meelo gudcur ah dego sidii kuwii waagii hore dhintay.
7Li cxirkauxbaris min, ke mi ne povu eliri; Li ligis min per pezaj cxenoj.
7Derbi buu igu wareejiyey si aanan u bixi karin, silsiladdaydiina mid culus buu ka dhigay.
8Kvankam mi krias kaj vokas, Li kovras Siajn orelojn antaux mia pregxo.
8Oo weliba markaan dhawaaqo oo aan caawimaad u qayshadona baryadayda wuu diidaa.
9Li baris miajn vojojn per hakitaj sxtonoj; Li kurbigis miajn vojetojn.
9Jidadkaygii wuxuu ku awday dhagaxyo la qoray, oo wadiiqooyinkaygiina wuu qalloociyey.
10Li estas por mi kiel urso en embusko, kiel leono en kasxita loko.
10Wuxuu igu noqday sidii orso ii gabbanaysa iyo sidii libaax meelo qarsoon iigu dhuumanaya.
11Li depusxis min de miaj vojoj, kaj dissxiris min; Li faris min objekto de teruro.
11Jidadkaygii wuu iga leexiyey, oo cad cad buu ii kala jaray, cidla buuna iga dhigay.
12Li strecxis Sian pafarkon, kaj starigis min kiel celon por Siaj sagoj.
12Qaansadiisii wuu xootay, oo wuxuu iga dhigay goolibaadhkii fallaadha.
13En miajn renojn Li pafis la filojn de Sia sagujo.
13Isagu wuxuu ka dhigay fallaadhihii gabooyihiisu inay kelyahayga galaan.
14Mi farigxis mokatajxo por mia tuta popolo, ilia cxiutaga rekantajxo.
14Waxaan dadkaygii oo dhan u noqday wax la quudhsado, oo maalintii oo dhanna gabaygooda way igu halqabsadaan.
15Li satigis min per maldolcxajxo, trinkoplenigis min per vermuto.
15Wuxuu iga buuxiyey qadhaadh, dacar buuna igu dhergiyey.
16Li disrompis miajn dentojn en malgrandajn pecojn, Li enpusxis min en cindron.
16Ilkahaygii dhagaxyo quruurux ah ayuu ku jejebiyey, oo dambas buu igu daboolay.
17Mia animo estas forpusxita for de paco; bonstaton mi forgesis.
17Naftaydii nabad waad ka fogaysay, oo barwaaqo iyo wanaag waan illoobay.
18Kaj mi diris:Pereis mia forto kaj mia espero al la Eternulo.
18Waxaan is-idhi, Xooggaygii iyo rajadaydiiba xagga Rabbiga way ka baabbe'een.
19La memoro pri mia mizero kaj miaj suferoj estas vermuto kaj galo.
19Xusuuso dhibkaygii iyo wareeggaygii, iyo dacartii iyo xammeetidii.
20Konstante rememorante tion, senfortigxas en mi mia animo.
20Naftaydu iyagay weli soo xusuusataa, oo ceeb bay la foororsatay.
21Sed tion mi respondas al mia koro, kaj tial mi esperas:
21Tan uun baan garwaaqsan ahay, sidaas daraaddeed rajaan leeyahay.
22GXi estas favorkoreco de la Eternulo, ke ni ne tute pereis; cxar Lia kompatemeco ne finigxis,
22Rabbiga naxariistiisa aawadeed ayaan laynoo baabbi'in, maxaa yeelay, raxmaddiisu ma dhammaato.
23Sed cxiumatene gxi renovigxas; granda estas Via fideleco.
23Subax walba way cusub yihiin, daacadnimadaaduna way weyn tahay.
24Mia parto estas la Eternulo, diras mia animo; tial mi esperas al Li.
24Naftaydu waxay tidhaahdaa, Rabbigu waa qaybtaydii, sidaas daraaddeed isagaan rajo ku qabi doonaa.
25La Eternulo estas bona por tiuj, kiuj esperas al Li, por la animo, kiu sercxas Lin.
25Rabbigu waa u roon yahay kuwa isaga rajo ku suga iyo naftii isaga doondoontaba.
26Bone estas esperi pacience helpon de la Eternulo.
26Waxaa wanaagsan in badbaadinta Rabbiga rajo iyo aamusnaan lagu sugo.
27Bone estas al la homo, kiu portas jugon en sia juneco;
27Waxaa wanaagsan in nin harqoodka qaato intuu dhallinyar yahay.
28Li sidas solece kaj silentas, kiam li estas sxargxita;
28Keligiis ha fadhiisto isagoo aamusan, maxaa yeelay, isagaa kor saaray.
29Li metas sian busxon en polvon, kredante, ke ekzistas espero;
29Afkiisa ciidda ha daro, waxaa suurtowda inay rajo jirto.
30Li donas sian vangon al tiu, kiu lin batas; li satigas sin per malhonoro.
30Dhabankiisa ha u dhiibo mid dharbaaxa, oo cay ha ka dhergo.
31CXar ne por eterne forlasas la Sinjoro;
31Waayo, Sayidku ilaa weligiis ma uu sii tuuri doono.
32Se Li iun suferigas, Li ankaux kompatas pro Sia granda favorkoreco;
32Maxaa yeelay, inkastoo uu murugeeyo, haddana weli wuu ugu nixi doonaa naxariistiisa badnaanteeda aawadeed.
33CXar ne el Sia koro Li sendas mizeron kaj suferon al la homoj.
33Waayo, isagu binu-aadmiga kas uma dhibo, umana murugeeyo.
34Kiam oni premas sub siaj piedoj cxiujn malliberulojn de la tero,
34In maxaabiista dunida oo dhan cagaha hoostooda lagu burburiyo,
35Kiam oni forklinas la rajton de homo antaux la vizagxo de la Plejaltulo,
35Iyo in dadka xaqiisa laga leexiyo Ilaaha sare hortiisa,
36Kiam oni estas maljusta kontraux homo en lia jugxa afero-CXu la Sinjoro tion ne vidas?
36Iyo in nin gartiisa laga qalloociyo, Sayidku raalli kama aha.
37Kiu povas per sia diro atingi, ke io farigxu, se la Sinjoro tion ne ordonis?
37Waa kee kan wax odhanaya oo ay noqdaan, Sayidkoo aan amrin?
38CXu ne el la busxo de la Plejaltulo eliras la decidoj pri malbono kaj pri bono?
38Kan ugu sarreeya afkiisa sow kama soo baxaan belaayo iyo wanaagba?
39Kial murmuras homo vivanta? CXiu murmuru kontraux siaj pekoj.
39Bal maxaa nin noolu u cabtaa, maxaase nin ciqaabta dembigiisa uga cabtaa?
40Ni trarigardu kaj esploru nian konduton, kaj ni revenu al la Eternulo;
40Jidadkeenna aynu baadhno, oo aynu tijaabinno, oo aynu mar kale Rabbiga u soo noqonno.
41Ni levu nian koron kaj niajn manojn al Dio en la cxielo.
41Qalbigeenna iyo gacmaheenna aynu kor ugu taagno Ilaaha samooyinka ku jira.
42Ni pekis kaj malobeis, kaj Vi ne pardonis.
42Annagu waannu xadgudubnay oo waannu caasiyownay, oo adiguna nama aad saamixin.
43Vi kovris Vin per kolero kaj persekutis nin; Vi mortigis, Vi ne kompatis.
43Cadho baad isku dabooshay, waanad na eryatay, waad na dishay, oo noomana aadan tudhin.
44Vi kovris Vin per nubo, por ke ne atingu Vin la pregxo.
44Daruur baad isku dabooshay si aan baryona kuugu soo gudbin.
45Vi faris nin balaindajxo kaj abomenindajxo inter la popoloj.
45Waxaad dadyowga dhexdooda naga dhigtay uskag iyo wax la nacay.
46Malfermegis kontraux ni sian busxon cxiuj niaj malamikoj.
46Cadaawayaashayadii oo dhammu afkay nagu kala qaadeen.
47Teruro kaj pereo trafis nin, ruinigo kaj malfelicxo.
47Waxaa noo yimid cabsi iyo yaamays, iyo halligaad iyo baabbi'in.
48Torentojn da akvo versxas mia okulo pri la malfelicxo de la filino de mia popolo.
48Indhahayga waxaa ka daata durdurro ilmo ah, waana baabbi'inta dadkayga aawadeed.
49Mia okulo fluigas kaj ne cxesas, ne ekzistas por gxi halto,
49Indhahaygu had iyo goorba way qubtaan oo innaba ma joogsadaan
50GXis la Eternulo ekrigardos kaj ekvidos de la cxielo.
50Ilamaa Rabbigu hoos soo fiiriyo, oo uu samada ka soo eego.
51Mia okulo suferigas mian animon pri cxiuj filinoj de mia urbo.
51Indhahaygu way ii murugeeyaan gabdhaha magaaladayda oo dhan daraaddood.
52Senkauxze cxasas min kiel birdon miaj malamikoj;
52Kuwii cadaawayaashayda sababla'aan u ahaa ayaa i ugaadhsaday sida shimbir loo ugaadhsado oo kale.
53Ili pereigas mian vivon en kavo, ili jxetas sur min sxtonojn.
53Waxay bohol iigu rideen si ay naftayda iiga qaadaan, oo dhagax bay igu soo kor tuureen.
54Akvo levigxis kontraux mian kapon, kaj mi diris:Mi tute pereis.
54Madaxaygii biyaa ku kor daatay, oo waxaan is-idhi, Waad go'day.
55Mi vokis Vian nomon, ho Eternulo, el la profunda kavo;
55Rabbiyow, anigoo godka ugu dheer ku dhex jira ayaan magacaaga ku baryootamay.
56Vi auxdis mian vocxon; ne kovru Vian orelon antaux mia vokado pri liberigo.
56Codkaygii waad maqashay, bal dhegtaada ha ka xidhin neefsashadayda iyo baryadayda.
57Vi alproksimigxis, kiam mi vokis al Vi; Vi diris:Ne timu.
57Maalintii aan ku baryay ayaad ii soo dhowaatay, oo waxaad igu tidhi, Ha cabsan.
58Vi, ho Sinjoro, defendis mian jugxaferon; Vi liberigis mian vivon.
58Sayidow, naftayda dacwooyinkeeda waad ii qaadday, waadna i madaxfuratay.
59Vi vidis, ho Eternulo, la maljustajxon, kiun mi suferas; jugxu mian aferon.
59Rabbiyow, gardarradii laygu hayay waad aragtay ee ii garsoor.
60Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi.
60Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
61Vi auxdis ilian insultadon, ho Eternulo, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi,
61Rabbiyow, waad maqashay caydoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhan,
62La parolojn de tiuj, kiuj levigxis kontraux min, kaj iliajn pensojn kontraux mi dum la tuta tago.
62Iyo wixii kuwa igu kacay bushimahoodii lahaayeen, iyo wixii ay maalintii oo dhan ii qastiyeenba.
63Rigardu, kiam ili sidas kaj kiam ili levigxas; mi cxiam estas ilia rekantajxo.
63Bal eeg, markay fadhiyaan iyo markay taagan yihiinba waxaan ahay waxay ka gabyaan.
64Redonu al ili repagon, ho Eternulo, laux la faroj de iliaj manoj.
64Rabbiyow, waxaad iyaga siin doontaa abaalgud waafaqsan shuqullada gacmahooda.
65Donu al ili doloron en la koro, sentigu al ili Vian malbenon.
65Indhala'aanta qalbiga waad siin doontaa, inkaartaadana korkooda waad ka yeeli doontaa.Cadho baad ku eryan doontaa oo samadaada hoosteeda iyagaad ka baabbi'in doontaa.
66Persekutu ilin en kolero, kaj ekstermu ilin el sub la cxielo de la Eternulo.
66Cadho baad ku eryan doontaa oo samadaada hoosteeda iyagaad ka baabbi'in doontaa.