Esperanto

Spanish: Reina Valera (1909)

Genesis

10

1Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: SXem, HXam, kaj Jafet. Kaj naskigxis al ili filoj post la diluvo.
1ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Mesxehx kaj Tiras.
2Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
3Kaj la filoj de Gomer: Asxkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
3Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
4Kaj la filoj de Javan: Elisxa kaj Tarsxisx, Kitim kaj Dodanim.
4Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
5De cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.
5Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
6Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
6Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
7Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
7Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
8Kaj Kusx naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
8Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
9Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.
9Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
10Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.
10Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
11El cxi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Rehxobot kaj Kalahx,
11De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
12kaj Resen inter Nineve kaj Kalahx (gxi estis la granda urbo).
12Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
13Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn
13Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
14kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
14Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
15Kaj de Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
15Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
16kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgasxidoj
16Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
17kaj la HXividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
17Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
18kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la HXamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disigxis.
18Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon gxis Gerar kaj Gaza, gxis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim gxis Lasxa.
19Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
20Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
20Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
21También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
22La filoj de SXem: Elam kaj Asxur kaj Arpahxsxad kaj Lud kaj Aram.
22Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
23Kaj la filoj de Aram: Uc kaj HXul kaj Geter kaj Masx.
23Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
24Kaj al Arpahxsxad naskigxis SXelahx, kaj al SXelahx naskigxis Eber.
24Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
25Kaj al Eber naskigxis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, cxar dum lia vivo dividigxis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
25Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
26Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx
26Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
27kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
27Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
28kaj Obal kaj Abimael kaj SXeba
28Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
29kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan.
29Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
30Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto.
30Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
31Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.
31Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.
32Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.