Esperanto

Zarma

Psalms

135

1Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
1 Alleluya! Ya araŋ, Rabbi tamey, wa Rabbi maa sifa, W'a sifawo te!
2Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
2 Araŋ kaŋ ga kay Rabbi fuwo ra, Iri Irikoyo fuwo windo ra,
3Gloru la Eternulon, cxar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, cxar gxi estas cxarma.
3 Wa Rabbi sifa, zama Rabbi ya booriyankoy no. Wa sifayaŋ baytu te a maa se, zama woodin ga kaan.
4CXar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
4 Zama Rabbi na Yakuba suuban nga boŋ se, Israyla ya a mayray hari no.
5CXar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super cxiuj dioj.
5 Zama ay bay kaŋ Rabbi ya beeraykoy no, Iri Irikoyo go de-koyey kulu boŋ.
6CXion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la cxielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en cxiuj abismoj.
6 Hay kulu kaŋ ga kaan Rabbi se, woodin no a ga te, Beene nda ganda ra, teekoy da guusuyaŋey ra.
7Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
7 A ga naŋ burey ma tun za ndunnya me, A ga nyalawyaŋey daŋ beene hari sabbay se, A ga haw kaa taray a ma fun nga arzaka jisiri nangey ra.
8Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo gxis bruto.
8 Nga no ka Misira laabo hay-jiney kar, Boro gaa, alman gaa.
9Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj cxiuj liaj sklavoj.
9 Ya Misira, a na alaama nda dambara goy yaŋ te ni bindo ra, Firawna* nda nga bannyey kulu boŋ.
10Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn regxojn:
10 A na ndunnya dumi boobo kar, A na bonkooni hinkoyey mo wi:
11Sihxonon, regxon de la Amoridoj, Kaj Ogon, regxon de Basxan, Kaj cxiujn regnojn Kanaanajn.
11 Amorancey bonkoono Sihon, da Basan bonkoono Og, Da Kanaana mayrayey kulu.
12Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
12 A na i laabo nooyandi tubu hari, Tubu hari no nga borey Israyla se.
13Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por cxiuj generacioj.
13 Ya Rabbi, ni maa ga tondo. Ya Rabbi, ni fonguyaŋo mo go no zamana ka koy zamana.
14CXar la Eternulo jugxos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
14 Zama Rabbi ga nga jama ciiti, A ga bakar mo nga tamey se.
15La idoloj de la popoloj estas argxento kaj oro, Faritajxo de homaj manoj.
15 Dumi cindey toorey ya wura nda nzarfu yaŋ no, Borey kambe goyyaŋ no.
16Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
16 I gonda me, amma i si salaŋ; I gonda mo, amma i si di;
17Orelojn ili havas, sed ne auxdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia busxo.
17 I gonda hanga, amma i si maa, Fulanzamay mo si no i meyey ra.
18Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, CXiuj, kiuj ilin fidas.
18 Borey kaŋ g'i te ga ciya i cine yaŋ, Oho, hala nda boro kulu kaŋ ga de i gaa.
19Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
19 Ya Israyla dumo, wa Rabbi sifa! Ya Haruna kunda, wa Rabbi sifa!
20Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
20 Ya Lawi kunda, wa Rabbi sifa! Araŋ kaŋ ga humburu Rabbi, wa Rabbi sifa!
21El Cion estu benata la Eternulo, Kiu logxas en Jerusalem. Haleluja!
21 Rabbi kaŋ goono ga goro Urusalima ra, A sifayaŋo ma fun Sihiyona ra. Alleluya!