Esperanto

Zarma

Psalms

20

1Al la hxorestro. Psalmo de David. La Eternulo auxskultu vin en tago de mizero; Defendu vin la nomo de Dio de Jakob.
1 Doonkoy jine bora se. Dawda wane no.
2Li sendu al vi helpon el la sanktejo, Kaj el Cion Li vin fortigu.
2 Rabbi ma tu ni se kankami alwaati ra, Yakuba Irikoyo maa ma ni dake beene,
3Li rememoru cxiujn viajn oferdonojn, Kaj via brulofero aperu grasa antaux Li. Sela.
3 A ma gaakasinay samba ni se kaŋ ga fun Nangu Hananta ra, A ma ni gaa da gaakasinay kaŋ ga fun Sihiyona ra,
4Li donu al vi tion, kion deziras via koro; Kaj cxiujn viajn intencojn Li plenumu.
4 A ma fongu ni ŋwaari sargayey kulu gaa, A ma ni sargay kaŋ i ga ton ta ni se. (Wa dangay)
5Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu cxiujn viajn petojn.
5 A ma ni bina muraado feeri ni se, A ma ni saawara kulu toonandi mo.
6Nun mi ekscias, ke la Eternulo savas Sian sanktoleiton; Li auxskultas lin el Sia sankta cxielo, Forte savas lin per Sia dekstra mano.
6 Iri ga ni zaamayaŋo zamu. Iri Irikoyo maa ra no iri ga iri liiliwaley sinji. Rabbi ma ni ŋwaarayey kulu toonandi ni se.
7Unuj fidas veturilojn, aliaj cxevalojn; Sed ni alvokas la nomon de la Eternulo, nia Dio.
7 Sohõ kay, Ay bay kaŋ Rabbi ga nga wane suubananta faaba. A ga tu nga suubananta se, Tuyaŋo ga fun a beene hananta ra haray, D'a kambe ŋwaaro gaabo kaŋ ga faaba te.
8Ili sxanceligxas kaj falas, Kaj ni staras kaj tenas nin forte.
8 Boro fooyaŋ, torkey no i ga fooma nd'a, Afooyaŋ mo bariyey, Amma iri wo, Rabbi iri Irikoyo maa no iri ga fooma nd'a.
9Ho Eternulo, savu; La Regxo respondu al ni, kiam ni vokas al Li.
9 Ngey wo gungum, i kaŋ. Amma iri wo tun, iri goono ga kay.
10 Ya Rabbi, ma faaba te. Koyo ma tu iri se waati kaŋ iri ga ce.