Esperanto

Svenska 1917

1 Chronicles

8

1De Benjamen naskigxis:Bela, lia unuenaskito, Asxbel, la dua, Ahxrahx, la tria;
1Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2Nohxa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
2Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
3Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4Abisxua, Naaman, Ahxoahx,
4Abisua, Naaman, Ahoa,
5Gera, SXefufan, kaj HXuram.
5Gera, Sefufan och Huram.
6Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis cxefoj de patrodomoj, kiuj logxis en Geba kaj elmigris en Manahxaton:
6Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7Naaman, Ahxija, Gera; cxi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Ahxihxudon.
7dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8SXahxaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn HXusxim kaj Baara.
8Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9Li naskigis de sia edzino HXodesx:Jobabon, Cibjan, Mesxan, Malkamon,
9med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10Jeucon, SXohxjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, cxefoj de patrodomoj.
10Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11De HXusxim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
11Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12La filoj de Elpaal:Eber, Misxeam, kaj SXemer; cxi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj gxiajn filinurbojn;
12Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13kaj Beria, kaj SXema. Ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de Ajalon; ili elpelis la logxantojn de Gat.
13Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14Ahxjo, SXasxak, Jeremot,
14så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15Zebadja, Arad, Eder,
15Och Sebadja, Arad, Eder,
16Mihxael, Jisxpa, kaj Johxa estis la filoj de Beria.
16Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17Zebadja, Mesxulam, HXizki, HXeber,
17Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18Jisxmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
18Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19Jakim, Zihxri, Zabdi,
19Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20Elienaj, Ciltaj, Eliel,
20Elienai, Silletai, Eliel,
21Adaja, Beraja, kaj SXimrat estis la filoj de SXimei.
21Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22Jisxpan, Eber, Eliel,
22Och Jispan, Eber, Eliel,
23Abdon, Zihxri, HXanan,
23Abdon, Sikri, Hanan,
24HXananja, Elam, Antotija,
24Hananja, Elam, Antotja,
25Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de SXasxak.
25Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26SXamsxeraj, SXehxarja, Atalja,
26Och Samserai, Seharja, Atalja,
27Jaaresxja, Elija, kaj Zihxri estis la filoj de Jerohxam.
27Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28Tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en Jerusalem.
28Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29En Gibeon logxis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maahxa-
29I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kisx, Baal, Nadab,
30Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31Gedor, Ahxjo, kaj Zehxer.
31Gedor, Ajo och Seker.
32Miklot naskigis SXiman. Ankaux ili apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj.
32Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33Ner naskigis Kisxon, Kisx naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-SXuan, Abinadabon, kaj Esxbaalon.
33Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Mihxan.
34Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35La filoj de Mihxa estis Piton, Melehx, Taarea, kaj Ahxaz.
35Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36Ahxaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
36Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
37Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Bohxru, Isxmael, SXearja, Obadja, kaj HXanan. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Acel.
38Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet.
39Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40La filoj de Ulam estis kuragxaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. CXiuj cxi tiuj estis el la Benjamenidoj.
40Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn