Esperanto

Svenska 1917

Lamentations

5

1Rememoru, ho Eternulo, kio farigxis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
1Tänk, HERRE, på vad som har vederfarits oss skåda ned och se till vår smälek.
2Nia heredajxo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
2Vår arvedel har kommit i främlingars ägo, våra hus i utlänningars.
3Ni farigxis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
3Vi hava blivit värnlösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro såsom änkor.
4Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
4Vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala.
5Oni pelas nin je nia kolo; Ni lacigxis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
5Våra förföljare äro oss på halsen; huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila.
6Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satigxi per pano.
6Vi hava måst giva oss under Egypten, under Assyrien, för att få bröd till att mätta oss med.
7Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
7Våra fäder hava syndat, de äro icke mer, vi måste bära deras missgärningar.
8Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
8Trälar få råda över oss; ingen finnes, som rycker oss ur deras våld.
9Kun dangxero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
9Med fara för vårt liv hämta vi vårt bröd, bärga det undan öknens svärd.
10Nia hauxto varmegigxis kiel forno, Por la kruela malsato.
10Vår hud är glödande såsom en ugn, för brännande hungers skull.
11La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
11Kvinnorna kränkte man i Sion, jungfrurna i Juda städer.
12La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
12Furstarna blevo upphängda av deras händer, för de äldste visade de ingen försyn.
13La junuloj devas porti muelsxtonojn; La knaboj falas sub la lignosxargxoj.
13Ynglingarna måste bära på kvarnstenar, och gossarna dignade under vedbördor.
14La maljunuloj jam ne sidas cxe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
14De gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel.
15Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformigxis en funebron.
15Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd i sorgelåt är vår dans förvandlad.
16Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
16Kronan har fallit ifrån vårt huvud; ve oss, att vi syndade så!
17Pro tio senfortigxis nia koro, Pro tio senlumigxis niaj okuloj:
17Därför hava ock våra hjärtan blivit sjuka, därför äro våra ögon förmörkade,
18Pro la monto Cion, ke gxi farigxis dezerta, Ke vulpoj vagas sur gxi.
18för Sions bergs skull, som nu ligger öde, så att rävarna ströva omkring därpå.
19Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
19Du, HERRE, tronar evinnerligen; din tron består från släkte till släkte.
20Kial Vi forgesis nin kvazaux por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
20Varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?
21Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antauxa.
21Tag oss åter till dig, HERRE, så att vi få vända åter; förnya våra dagar, så att de bliva såsom fordom.
22CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni.
22Eller har du alldeles förkastat oss? Förtörnas du på oss så övermåttan?