Esperanto

Svenska 1917

Psalms

38

1Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riprocxu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
1En psalm av David; till åminnelse.
2CXar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
2HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
3Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
3Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
4CXar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza sxargxo, ili estas tro pezaj por mi.
4Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
5Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsagxeco.
5Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
6Mi kurbigxis kaj klinigxis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
6Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
7CXar miaj internajxoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
7Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
8Mi tute senfortigxis kaj kadukigxis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
8Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
9Mia Sinjoro, antaux Vi estas cxiuj miaj deziroj, Kaj mia gxemo ne estas kasxita antaux Vi.
9Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
10Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj ecx la lumo de miaj okuloj ne estas cxe mi.
10Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
11Miaj amikoj kaj kamaradoj repasxis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj starigxis malproksime.
11Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
12Kaj insidis kontraux mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas cxiutage.
12Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
13Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne auxdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian busxon.
13Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
14Mi estas kiel homo, kiu ne auxdas Kaj kiu ne havas en sia busxo reparolon.
14Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
15Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi auxskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
15ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
16CXar mi diris:Ili povus gxoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo eksxanceligxus.
16Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
17CXar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas cxiam antaux mi.
17Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
18CXar mi konfesas mian kulpon; Kaj min cxagrenas mia peko.
18Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
19Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.
19ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
20Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
20Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
21Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimigxu de mi.
21de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
22Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
22Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
23Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.