Esperanto

Tagalog 1905

Job

13

1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
1Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
2Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
3Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
4Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
5Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
6Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
7Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
8Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
9Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
10Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
11Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
12Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
13Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
14Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
15Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
16Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
17Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
18Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
19Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
20Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
21Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
22Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
23Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
24Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
25Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
26Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
27Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.
28Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.