1Mia filo! atentu mian sagxon; Al mia prudento klinu vian orelon,
1Oğlum, bilgeliğime dikkat et,Akıllıca sözlerime kulak ver.
2Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
2Böylelikle her zaman sağgörülü olur,Dudaklarınla bilgiyi korursun.
3CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.
3Zina eden kadının bal damlar dudaklarından,Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
4Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo.
4Ama sonu pelinotu kadar acı,İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
5SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.
5Ayakları ölüme gider,Adımları ölüler diyarına ulaşır.
6SXi ne iras rekte laux la vojo de vivo; SXiaj pasxoj sxanceligxas, sed tion sxi ne scias.
6Yaşama giden yolu hiç düşünmez,Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
7Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Kaj ne forklinigxu de la vortoj de mia busxo.
7Oğlum, şimdi beni dinle,Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
8Malproksimigu de sxi vian vojon, Kaj ne proksimigxu al la pordo de sxia domo,
8Öyle kadınlardan uzak dur,Yaklaşma evinin kapısına.
9Por ke vi ne fordonu al aliaj vian honoron Kaj viajn jarojn al la kruelulo,
9Yoksa onurunu başkalarına,Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
10Por ke fremduloj ne satigxu de via havo, Kaj viaj laboroj ne estu en fremda domo,
10Varını yoğunu yer bitirir yabancılar,Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
11GXis vi gxemos en la fino, Kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,
11Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde,Etinle bedenin tükendiğinde.
12Kaj vi diros:Ho, kiel mi malamis instruon, Kaj mia koro malsxatis moraligon!
12‹‹Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim,Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.
13Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
13‹‹Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim,Beni eğitenlere kulak vermedim.
14Mi estis preskaux en cxia malbono Meze de kunveno kaj societo.
14Halkın ve topluluğun arasındaTam bir yıkımın eşiğine gelmişim.››
15Trinku akvon el via cisterno, Kaj fluantan el via puto.
15Suyu kendi sarnıcından,Kendi kuyunun kaynağından iç.
16Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.
16Pınarların sokakları,Akarsuların meydanları mı sulamalı?
17Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.
17Yalnız senin olsun onlar,Paylaşma yabancılarla.
18Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
18Çeşmen bereketli olsunVe gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
19SXi estas cxarma kiel cervino, Kaj aminda kiel ibeksino; SXiaj karesoj gxuigu vin en cxiu tempo, SXia amo cxiam donu al vi plezuron.
19Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi,Hep seni doyursun memeleri.Aşkıyla sürekli coş.
20Kaj kial, mia filo, vi volas sercxi al vi plezuron cxe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?
20Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın,Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
21CXar antaux la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn irojn Li pripensas.
21RAB insanın tuttuğu yolu gözler,Attığı her adımı denetler.
22Liaj propraj malbonfaroj enkaptos la malpiulon, Kaj la sxnuroj de lia peko lin tenos.
22Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek,Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
23Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.
23Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak,Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.