1Mi amas, ke la Eternulo auxdas mian vocxon Kaj mian petegon,
1RABbi seviyorum,Çünkü O feryadımı duyar.
2Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
2Bana kulak verdiği için,Yaşadığım sürece Ona sesleneceğim.
3CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de SXeol min trafis; Suferon kaj cxagrenon mi trovis.
3Ölüm iplerine dolaşmıştım,Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı,Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
4Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
4O zaman RABbi adıyla çağırdım,‹‹Aman, ya RAB, kurtar canımı!›› dedim.
5Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
5RAB lütufkâr ve adildir,Sevecendir Tanrımız.
6La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
6RAB saf insanları korur,Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, CXar la Eternulo faris al vi bonon.
7Ey canım, yine huzura kavuş,Çünkü RAB sana iyilik etti.
8CXar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpusxigxo.
8Sen, ya RAB, canımı ölümden,Gözlerimi yaştan,Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9Mi irados antaux la Eternulo En la lando de la vivo.
9Yaşayanların diyarında,RABbin huzurunda yürüyeceğim.
10Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
10İman ettim,‹‹Büyük acı çekiyorum›› dediğim zaman bile. bile›› ya da ‹‹İman ettim, bu nedenle konuştum. Büyük acı çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).
11Mi diris en mia konfuzigxo: CXu homo mensogas.
11Şaşkınlık içinde,‹‹Bütün insanlar yalancı›› dedim.
12Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi?
12Ne karşılık verebilirim RABbe,Bana yaptığı onca iyilik için?
13Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
13Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıpRABbi adıyla çağıracağım.
14Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo.
14Bütün halkının önünde,RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.
15Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
15RABbin gözünde değerlidirSadık kullarının ölümü.
16Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
16Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum;Kulun, hizmetçinin oğluyum,Sen çözdün bağlarımı.
17Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
17Ya RAB, seni adınla çağırıpŞükran kurbanı sunacağım.
18Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo,
18RABbe adadıklarımı yerine getireceğimBütün halkının önünde,
19En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
19RAB'bin Tapınağı'nın avlularında,Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!