1Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, Vi min esploras kaj min konas.
1Ya RAB, sınayıp tanıdın beni.
2Vi scias, kiam mi sidas kaj kiam mi levigxas; Vi komprenas mian penson de malproksime.
2Oturup kalkışımı bilirsin,Niyetimi uzaktan anlarsın.
3Kiam mi iras kaj kiam mi ripozas, Vi estas cxirkaux mi, Kaj cxiujn miajn vojojn Vi konas.
3Gittiğim yolu, yattığım yeri inceden inceye elersin,Bütün yaptıklarımdan haberin var.
4CXar antaux ol trovigxas vorto sur mia lango, Jen, ho Eternulo, Vi cxion jam scias.
4Daha sözü ağzıma almadan,Söyleyeceğim her şeyi bilirsin, ya RAB.
5De malantauxe kaj de antauxe Vi cxirkauxbaris min Kaj metis sur min Vian manon.
5Beni çepeçevre kuşattın,Elini üzerime koydun.
6Mirinda estas por mi tia sciado, tro alta; Mi gxin ne povas kompreni.
6Kaldıramam böylesi bir bilgiyi,Başa çıkamam, erişemem.
7Kien mi iros for de Via spirito? Kaj kien mi kuros for de Via vizagxo?
7Nereye gidebilirim senin Ruhundan,Nereye kaçabilirim huzurundan?
8Se mi levigxos al la cxielo, Vi estas tie; Se mi kusxigxos en SXeol, jen Vi tie estas.
8Göklere çıksam, oradasın,Ölüler diyarına yatak sersem, yine oradasın.
9CXu mi okupos la flugilojn de la matenrugxo, CXu mi logxigxos sur la rando de la maro:
9Seherin kanatlarını alıp uçsam,Denizin ötesine konsam,
10Ankaux tie Via mano min kondukos, Kaj Via dekstra mano min tenos.
10Orada bile elin yol gösterir bana,Sağ elin tutar beni.
11Se mi diros:Mallumo min kovros, Kaj la lumo cxirkaux mi farigxos nokto:
11Desem ki, ‹‹Karanlık beni kaplasın,Çevremdeki aydınlık geceye dönsün.››
12Ecx mallumo ne mallumas antaux Vi, Kaj la nokto lumas kiel tago; Mallumo farigxas kiel lumo.
12Karanlık bile karanlık sayılmaz senin için,Gece, gündüz gibi ışıldar,Karanlıkla aydınlık birdir senin için.
13CXar Vi kreis mian internajxon, Formis min en la ventro de mia patrino.
13İç varlığımı sen yarattın,Annemin rahminde beni sen ördün.
14Mi gloras Vin, cxar mi estas mirinde kreita; Mirindaj estas Viaj kreitajxoj, Kaj mia animo tion bone konscias.
14Sana övgüler sunarım,Çünkü müthiş ve harika yaratılmışım.Ne harika işlerin var!Bunu çok iyi bilirim.
15Ne estis kasxitaj antaux Vi miaj ostoj, Kiam mi estis kreata en kasxiteco, Kiam mi estis formata en la profundo de la tero.
15Gizli yerde yaratıldığımda,Yerin derinliklerinde örüldüğümde,Bedenim senden gizli değildi.
16Mian embrion vidis Viaj okuloj, Kaj en Via libro estis enskribitaj cxiuj tagoj destinitaj, Kiam ankoraux ecx unu ne ekzistis.
16Henüz döl yatağındayken gözlerin gördü beni;Bana ayrılan günlerin hiçbiri gelmeden,Hepsi senin kitabına yazılmıştı.
17Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro!
17Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı,Sayıları ne çok!
18Se mi ilin kalkulus, ili estus pli multaj ol la sablo; Kiam mi vekigxas, mi estas ankoraux kun Vi.
18Kum tanelerinden fazladır saymaya kalksam.Uyanıyorum, hâlâ seninleyim.
19Mortigu, ho Dio, la malvirtulojn, Kaj sangaviduloj forigxu de mi!
19Ey Tanrı, keşke kötüleri öldürsen!Ey eli kanlı insanlar, uzaklaşın benden!
20Ili parolas pri Vi malice, Kaj Viaj malamikoj levigxas por trompo.
20Çünkü senin için kötü konuşuyorlar,Adını kötüye kullanıyor düşmanların.
21Viajn malamantojn, ho Eternulo, mi ja malamas, Kaj Viajn kontrauxulojn mi abomenas.
21Ya RAB, nasıl tiksinmem senden tiksinenlerden?Nasıl iğrenmem sana başkaldıranlardan?
22Per ekstrema malamo mi ilin malamas; Ili farigxis por mi malamikoj.
22Onlardan tümüyle nefret ediyor,Onları düşman sayıyorum.
23Esploru min, ho Dio, kaj konu mian koron; Provu min kaj sciu miajn pensojn.
23Ey Tanrı, yokla beni, tanı yüreğimi,Sına beni, öğren kaygılarımı.
24Kaj rigardu, cxu mi estas sur malbona vojo, Kaj gvidu min sur la vojo de eterneco.
24Bak, seni gücendiren bir yönüm var mı,Öncülük et bana sonsuz yaşam yolunda!