Estonian

Croatian

1 Chronicles

12

1Ja need olid need, kes tulid Taaveti juurde Siklagi, kui ta veel pidi eemale hoiduma Saulist, Kiisi pojast; need olid nende kangelaste hulgast, kes teda sõjas aitasid,
1Evo onih što dođoše k Davidu u Siklag dok se još uklanjao od Kiševa sina Šaula i bili su mu među junacima pomagači u boju;
2olles ammuga relvastatud, osavad parema ja vasaku käega kive lingutama ja nooli ambuma: Sauli vendadest, benjaminlastest,
2umjeli su rukovati lukom i desnicom i ljevicom i znali se služiti kamenjem i strijelama. Između Šaulove braće, Benjaminovaca:
3peamees Ahieser ja Joas, gibealase Semaa pojad; Jesiel ja Pelet, Asmaveti pojad; Beraka ja Jehu, anatotlane;
3vojvoda Ahiezer i Joaš, sinovi Gibeanca Šemaje, pa Jeziel i Pelet, Azmavetovi sinovi, i Beraka i Jehu Anatoćanin;
4Jismaja, gibeonlane, kangelane nende kolmekümne hulgast ja nende kolmekümne ülem;
4Gibeonac Išmaja, junak među tridesetoricom i nad tridesetoricom,
5Jeremija, Jahasiel, Joohanan ja Joosabad, gedeeralane;
5Jeremija, Jahaziel, Johanan i Jozabad Gederoćanin;
6Elusai, Jerimot, Bealja, Semarja ja Sefatja, haruflane;
6Eluzaj, Jerimot, Bealja, Šemarja i Šefatja Harufejac;
7Elkana, Jissija, Asarel, Joeser ja Jaasobeam, korahlased;
7Elkana, Jišija, Azarel, Joezer i Jašobam Korhinjani,
8Joela ja Sebadja, Jerohami pojad Gedoorist.
8Joel i Zebadja, sinovi Jerohama Gedorca.
9Ja gaadlastest läksid Taaveti juurde kõrbelinnusesse vahvad võitlejad, sõjakõlvulised mehed, osavad kilbi ja piigiga, olemiselt otsekui lõvid ja kärmed nagu gasellid mägedel:
9Neki su Gadovci prešli k Davidu u tvrđavu u pustinju, hrabri junaci, ratnici vješti boju, naoružani štitom i kopljem; lica im bijahu kao lavovska, a brzi bijahu kao gazele po gorama:
10Eeser oli peamees, Obadja teine, Eliab kolmas,
10vojvoda Ezer, drugi Obadja, treći Eliab;
11Mismanna neljas, Jeremija viies,
11četvrti Mišmana, peti Jeremija,
12Attai kuues, Eliel seitsmes,
12šesti Ataj, sedmi Eliel;
13Joohanan kaheksas, Elsabad üheksas,
13osmi Johanan, deveti Elzabad,
14Jeremija kümnes, Makbannai üheteistkümnes.
14deseti Jeremija, jedanaesti Makbanaj.
15Need olid Gaadi poegadest sõjaväe pealikud, väikseim sajaga, suurim tuhandega võrdne.
15To su bile od Gadovih sinova vojne starješine, najmanji nad stotinom, a najveći nad tisućom.
16Need olid need, kes esimeses kuus läksid üle Jordani, kui see ajas üle kallaste, ning ajasid ära kõik oru elanikud ida ja lääne suunas.
16To su oni koji su prvoga mjeseca prešli preko Jordana kad se razlio preko svih svojih obala i koji su rastjerali sve stanovnike iz dubokih dolina na istok i na zapad.
17Kord tulid mõned Benjamini ja Juuda poegadest Taaveti linnusesse.
17Došli su i od Benjaminovih i Judinih sinova k Davidu u tvrđavu.
18Ja Taavet läks välja neile vastu, rääkis ja ütles neile: 'Kui te tulete rahuga minu juurde mind aitama, siis mu süda on teiega ühes nõus. Aga kui te tulete mind reetma mu vaenlastele, kuigi mu kätel ei ole vägivalda, siis nähku seda meie vanemate Jumal ja karistagu!'
18David je izašao pred njih i, progovorivši, rekao im: "Ako dolazite s mirom k meni da mi pomognete, moje će se srce ujediniti s vama; ako li ste došli da me izdate mojim neprijateljima, neka Bog naših otaca vidi i neka osudi, jer nema nepravde na mojim rukama!"
19Aga vaim tuli sangarite peamehe Amaasai peale ja ta ütles: 'Sinu päralt oleme, Taavet, ja sinu poolt, Iisai poeg! Rahu, rahu olgu sinuga ja rahu su aitajaga, sest sind aitab su Jumal!' Siis Taavet võttis nad vastu ja pani väesalkade peameesteks.
19Tada duh obuze Amasaja, vojvodu nad tridesetoricom, i on reče: "Tebi, Davide! S tobom, sine Jišajev, mir! Mir s tobom, mir s onim tko ti pomaže, jer tvoj pomoćnik jest tvoj Bog!" Tako ih je David primio i postavio ih među vojvode nad četama.
20Ja Manassest tulid mõned üle Taaveti poole, kui ta koos vilistitega tuli sõtta Sauli vastu, ometi ilma et ta neid oleks aidanud, sest vilistite vürstid saatsid ta ju ära, öeldes: 'See maksab meie pead, kui ta jookseb üle oma isanda Sauli juurde!'
20Od Manašeovih su sinova neki prešli k Davidu kad je išao s Filistejcima na Šaula u boj, ali im nije pomogao, jer su ga filistejski knezovi, dobro promislivši, otpustili govoreći: "Mogao bi prijeći k svome gospodaru Šaulu, a to bi nas stajalo glava."
21Kui ta läks Siklagi, siis tulid Manassest tema poole üle Adna, Joosabad, Jediael, Miikael, Joosabad, Elihu ja Siltai - Manasse tuhandepeamehed.
21Kad se, dakle, vraćao u Siklag, prešli su k njemu od Manašeova plemena: Adna, Jozabad, Jedael, Mihael, Jozabad, Elihu i Siltaj, glavari tisućnici u Manašeovu plemenu.
22Nad aitasid Taavetit röövjõukude vastu, sest nad kõik olid vahvad võitlejad ja neist said sõjaväe pealikud.
22Oni su pomagali Davidu protiv razbojničkih četa jer su svi bili hrabri junaci te su postali zapovjednici u njegovoj vojsci.
23Sest iga päev tuldi Taaveti juurde, temale appi, kuni sõjavägi sai suureks otsekui Jumala sõjavägi.
23Iz dana u dan odista su dolazili k Davidu da mu pomažu, sve dok njegov tabor ne postade divovski, kao Božji tabor.
24Ja see oli sõjaks varustatud meeste peade arv, kes tulid Taaveti juurde Hebronisse, et Issanda käsul temale üle anda Sauli kuningriik:
24Evo broja ljudi naoružanih za rat koji su došli k Davidu u Hebron da Šaulovo kraljevstvo prenesu na nj po Jahvinoj zapovijedi:
25Juuda poegi, sõjaks varustatud kilbi- ja piigikandjaid, kuus tuhat kaheksasada;
25Judinih sinova, koji su nosili štit i koplje, šest tisuća i osam stotina naoružanih za rat.
26Siimeoni poegi, vahvaid sõjakangelasi, seitse tuhat ükssada;
26Od Šimunovih sinova, hrabrih junaka za rat, sedam tisuća i sto.
27Leevi poegi neli tuhat kuussada;
27Od Levijevih sinova četiri tisuće i šest stotina.
28ja Joojada, Aaroni soo vürst, ning koos temaga kolm tuhat seitsesada;
28Tako i Jojada, poglavar Aronovim potomcima, i s njim tri tisuće i sedam stotina;
29ja Saadok, noor sõjakangelane, ning kaks pealikut tema perekonnast;
29i mladi Sadok, hrabar junak, i od njegova roda dvadeset i dva kneza.
30Benjamini poegi, Sauli vendi, kolm tuhat, sest senini hoidus enamik neist ustavalt Sauli soo poole;
30A od Benjaminovih sinova, Šaulove braće, tri tisuće, jer ih je dotad najveći dio još ostao vjeran Šaulovoj kući.
31Efraimi poegi kakskümmend tuhat kaheksasada, sõjakangelased, kuulsad mehed oma perekondades;
31Efrajimovih sinova dvadeset tisuća i osam stotina, sve hrabrih junaka, ljudi na glasu u svojim porodicama.
32Manasse poolest suguharust kaheksateist tuhat, kes olid nimeliselt määratud minema Taavetit kuningaks tõstma;
32Od polovine Manašeova plemena osamnaest tisuća, poimence spomenutih, da dođu da zakralje Davida.
33Issaskari poegadest, kes aega mõistsid ja kes teadsid, mida Iisrael pidi tegema: nende kakssada peameest ja kõik nende vennad nende juhtimisel;
33Od Jisakarovih sinova, koji su umjeli proniknuti svoje vrijeme i spoznati što treba da učini Izrael; njihovih poglavara dvije stotine. Sva su im njihova braća bila podložna.
34Sebulonist viiskümmend tuhat sõjakõlvulist meest, kes olid igasugu sõjariistadega võitluseks varustatud, üksmeelselt valmis aitama;
34Od Zebulunovih sinova, sposobnih za rat i naoružanih za boj svakojakim bojnim oružjem, pedeset tisuća, koji su se odvažna srca vrstali u bojne redove.
35Naftalist tuhat pealikut ja koos nendega kolmkümmend seitse tuhat kilpide ja piikidega;
35Od Naftalijeva plemena tisuću knezova i s njima trideset i sedam tisuća ljudi sa štitovima i kopljima;
36Daani poegadest kakskümmend kaheksa tuhat kuussada võitlusvalmis meest;
36od Danova plemena dvadeset i osam tisuća i šest stotina naoružanih za boj,
37Aaserist sõjakõlvulisi, võitluseks valmis - nelikümmend tuhat;
37a od Ašerova plemena četrdeset tisuća sposobnih za vojsku i za boj opremljenih.
38teiselt poolt Jordanit, ruubenlastest, gaadlastest ja Manasse poolest suguharust, igasugu relvastuses sõjakõlvulisi - sada kakskümmend tuhat.
38Od onih s onu stranu Jordana, od Rubenova, od Gadova i od polovine Manašeova plemena, sto i dvadeset tisuća ljudi sa svakojakim ratnim oružjem.
39Kõik need sõjamehed, väeosadena korraldatud, tulid siira südamega Hebronisse, et tõsta Taavet kuningaks kogu Iisraeli üle, nõndasamuti oli kogu ülejäänud Iisrael üksmeelselt valmis Taavetit kuningaks tõstma.
39Svi ti vojnici, svrstani u bojne redove, dođoše poštena srca u Hebron da zakralje Davida nad svim Izraelom; i svi su ostali Izraelci bili jednodušni da Davida postave za kralja.
40Nad olid seal Taaveti juures kolm päeva, sõid ja jõid, sest nende vennad olid neile seda valmistanud.
40Proveli su s Davidom tri dana, jedući i pijući. Braća sve spremiše za njih.
41Ja needki, kes nende lähedal olid kuni Issaskari, Sebuloni ja Naftalini, tõid neile eeslite, kaamelite, muulade ja veiste seljas toitu: jahu, viigimarja- ja rosinakakkusid, veini ja õli, veiseid ning lambaid ja kitsi; sest Iisraelis oli rõõm.
41Njihovi su najbliži susjedi, sve do Jisakara, Zebuluna i Naftalija, donosili hranu na magarcima, devama i mazgama, a na volovima jela: brašna, smokvenih kolača, suha grožđa, vina, ulja, krupne i sitne stoke izobila, jer je bilo veselje u Izraelu.