1Ma andsin ju oma silmadele seaduse. Kuidas ma võiksin siis vaadata neitsi poole?
1Smlouvu jsem učinil s očima svýma, a proč bych hleděl na pannu?
2Sest mis oleks muidu mu osa Jumalalt ülal ja mu pärisosa Kõigevägevamalt kõrgustes?
2Nebo jaký jest díl od Boha s hůry, aneb dědictví od Všemohoucího s výsosti?
3Eks hukatus tule ülekohtutegijale ja õnnetus sellele, kes nurjatust teeb?
3Zdaliž zahynutí nešlechetnému a pomsta zázračná činitelům nepravosti připravena není?
4Eks tema näe mu teed ja loe kõiki mu samme?
4Zdaliž on nevidí cest mých, a všech kroků mých nepočítá?
5Kui ma olen valega kaasas käinud või on mu jalg tõtanud pettuse poole,
5Obíral-li jsem se s neupřímostí, a chvátala-li ke lsti noha má:
6vaetagu mind õigetel vaekaussidel - siis saab Jumal teada mu ausust!
6Nechť mne zváží na váze spravedlnosti, a přezví Bůh upřímost mou.
7Kui mu sammud on kaldunud teelt kõrvale ja mu süda on järgnenud silmadele ja kui mulle on midagi pihku jäänud,
7Uchýlil-li se krok můj s cesty, a za očima mýma odešlo-li srdce mé, a rukou mých chytila-li se jaká poškvrna:
8siis söögu keegi teine, mida ma külvan, ja mis mulle võrsub, juuritagu välja!
8Tedy co naseji, nechť jiný sní, a výstřelkové moji ať jsou vykořeněni.
9Kui mu süda on lasknud ennast ahvatleda mõne naise poole ja ma olen varitsenud oma ligimese ukse taga,
9Jestliže se dalo přivábiti srdce mé k ženě, a u dveří bližního svého činil-li jsem úklady:
10siis jahvatagu mu naine võõrale ja heitku teised tema peale!
10Nechť mele jinému žena má, a nad ní ať se schylují jiní.
11Sest see oleks olnud häbitegu ja kohut väärt süü,
11Neboť jest to nešlechetnost, a nepravost odsudku hodná.
12tuli, mis põletab kadupaigani ja hävitab juurteni kõik mu saagi.
12Oheň ten zajisté by až do zahynutí žral, a všecku úrodu mou vykořenil.
13Kui ma oleksin põlanud oma sulase ja teenija õigust, kui neil oli minuga tüli,
13Nechtěl-li jsem státi k soudu s služebníkem svým aneb děvkou svou v rozepři jejich se mnou?
14mis ma oleksin teinud siis, kui Jumal oleks tõusnud? Ja kui ta oleks katsuma tulnud, mis ma siis temale oleksin kostnud?
14Nebo co bych činil, kdyby povstal Bůh silný? A kdyby vyhledával, co bych odpověděl jemu?
15Eks minu looja ole loonud emaihus ka teda, eks ole üks ja seesama meid emaüsas valmistanud?
15Zdali ten, kterýž mne v břiše učinil, neučinil i jeho? A nesformoval nás hned v životě jeden a týž?
16Kas ma olen tagasi lükanud vaeste soove või lasknud tuhmuda lesknaise silmi?
16Odepřel-li jsem žádosti nuzných, a oči vdovy jestliže jsem kormoutil?
17Kas ma üksinda olen söönud oma palukest, ilma et vaeslaps oleks saanud sellest süüa?
17A jedl-li jsem skyvu svou sám, a nejedl-li i sirotek z ní?
18Sest ta kasvas mu noorusest peale minuga kui oma isaga, ja emaihust alates olen ma teda juhatanud.
18Poněvadž od mladosti mé rostl se mnou jako u otce, a od života matky své býval jsem vdově za vůdce.
19Kas ma olen võinud näha kedagi hukkuvat riiete puudusel või vaest ilma katteta?
19Díval-li jsem se na koho, že by hynul, nemaje šatů, a nuzný že by neměl oděvu?
20Eks ta niuded õnnistanud mind ja eks ta saanud mu lambaniidust sooja?
20Nedobrořečila-li mi bedra jeho, že rounem beranů mých se zahřel?
21Kui ma olen tõstnud käe vaeslapse vastu, kuna ma väravas nägin enesele abi,
21Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně viděl pomoc svou:
22siis langegu mu õlg liigesest välja ja murdugu mu käsivars õlavarreluust saadik!
22Lopatka má od svých plecí nechť odpadne, a ruka má z kloubu svého ať se vylomí.
23Sest mul oli hirm Jumalalt tuleva karistuse ees, ja tema ülevõimu vastu ei oleks ma suutnud püsida.
23Nebo jsem se bál, aby mne Bůh nesetřel, jehož bych velebnosti nikoli neznikl.
24Kas ma panin oma lootuse kullale või ütlesin ma kalleimale kullale: 'Ma usaldan sind!'?
24Skládal-li jsem v zlatě naději svou, aneb hrudě zlata říkal-li jsem: Doufání mé?
25Kas ma rõõmustasin, et mu varandus oli suur või et mu käsi saavutas väga palju?
25Veselil-li jsem se z toho, že bylo rozmnoženo zboží mé, a že ho množství nabyla ruka má?
26Kui ma oleksin vaadanud päikest, kuidas see paistab, või kuud, mis nii suurepäraselt rändab,
26Hleděl-li jsem na světlost slunce svítícího, a na měsíc spanile chodící,
27kui mu süda seejuures oleks lasknud ennast salaja petta, nõnda et oleksin saatnud neile käesuudlusi,
27Tak že by se tajně dalo svésti srdce mé, a že by líbala ústa má ruku mou?
28siis oleks seegi olnud kohut väärt süü, sest ma oleksin siis ju salanud Jumala, kes on ülal.
28I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího.
29Kas ma olen rõõmustanud oma vihamehe hukkumise pärast või hõisanud, kui teda tabas õnnetus?
29Radoval-li jsem se z neštěstí toho, kterýž mne nenáviděl, a plésal-li jsem, když se mu zle vedlo?
30Ei ole ma lubanud oma suud pattu teha, et oleksin sajatades nõudnud tema hinge.
30Nedopustilť jsem zajisté hřešiti ani ústům svým, abych zlořečení žádal duši jeho.
31Eks ole inimesed mu telgis öelnud: 'Kes ei oleks temalt liha küllalt saanud?'
31Jestliže neříkala čeládka má: Ó by nám dal někdo masa toho; nemůžeme se ani najísti?
32Võõras ei ole pidanud ööbima tänaval, ma avasin teekäijale oma ukse.
32Nebo vně nenocoval host, dvéře své pocestnému otvíral jsem.
33Kas ma oleksin nagu Aadam varjanud oma üleastumisi, oma süütegu põue peites,
33Přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou?
34sellepärast et pidin kartma suurt rahvahulka ja et mind hirmutas suguvõsa põlgus, nõnda et oleksin pidanud vaikima, ilma uksestki välja minemata?
34A ač bych byl mohl škoditi množství velikému, ale pohanění rodů děsilo mne; protož jsem mlčel, nevycházeje ani ze dveří.
35Oh, et mul oleks keegi, kes mind kuuleks! Siin on mu nimemärk - Kõigevägevam kostku mulle! Oleks mul ometi vastase kirjutatud süüdistuskiri!
35Ó bych měl toho, kterýž by mne vyslyšel. Ale aj, totoť jest znamení mé: Všemohoucí sám bude odpovídati za mne, a kniha, kterouž sepsal odpůrce můj.
36Tõesti, ma tõstaksin selle õlale, paneksin selle enesele krooniks.
36Víť Bůh, nenosil-li bych ji na rameni svém, neotočil-li bych ji sobě místo koruny.
37Ma teeksin temale teatavaks kõik oma sammud, astuksin tema ette nagu vürst.
37Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.
38Kui mu põld mu vastu kisendab ja selle vaod üheskoos nutavad,
38Jestliže proti mně země má volala, tolikéž i záhonové její plakali,
39et ma olen söönud ta saaki ilma tasuta ja olen pannud ta õiged omanikud hingeldama,
39Jídal-li jsem úrody její bez peněz, a duši držitelů jejich přivodil-li jsem k vzdychání:
40siis kasvatagu ta nisu asemel kibuvitsu ja odra asemel umbrohtu.' Iiobi sõnad on lõppenud.
40Místo pšenice nechť vzejde trní, a místo ječmene koukol. [ (Job 31:41) Skonávají se slova Jobova. ]