1Ja Eliihu jätkas ning ütles:
1Ještě mluvil Elihu, a řekl:
2'Kuulge mu sõnu, te targad, ja pöörake oma kõrv minu poole, te teadjad!
2Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
3Sest kõrv katsub sõnad läbi ja suulagi maitseb rooga.
3Nebo ucho řečí zkušuje, tak jako dásně okoušejí pokrmu.
4Valigem endile, mis on õige, tunnetagem isekeskis, mis on hea!
4Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.
5Sest Iiob on öelnud: 'Ma olen õige, aga Jumal on võtnud minult õiguse.
5Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou.
6Kuigi mul on õigus, peetakse mind valetajaks. Mul on parandamatu haav, kuigi ma pole üle astunud.'
6Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
7Kas on Iiobi sarnast meest, kes pilget joob nagu vett,
7Který muž jest podobný Jobovi, ješto by pil posměch jako vodu?
8kes läheb ülekohtutegijate kilda ja käib koos õelate inimestega?
8A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?
9Sest tema ütleb: 'Ei ole inimesel sellest kasu, et tal on sõprus Jumalaga!'
9Nebo řekl: Neprospívá to člověku líbiti se Bohu.
10Seepärast kuulge, mõistlikud mehed, mind: kaugel on Jumalast õelus ja Kõigevägevamast ülekohtutegu.
10A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.
11Sest inimese tegu mööda tasub ta temale, ja nagu on kellegi tee, nõnda temale antakse.
11Nebo on podlé skutků člověka odplací, a podlé toho, jaká jest čí cesta, působí, aby to nalézal.
12Jah, tõesti, Jumal ei tee ülekohut ja Kõigevägevam ei vääna õigust.
12A naprosto Bůh silný nečiní nic nešlechetně, a Všemohoucí nepřevrací soudu.
13Kes on temale usaldanud maa? Ja kes on loonud kogu maailma?
13Kdo svěřil jemu zemi? A kdo zpořádal všecken okršlek?
14Kui ta iseenesesse tõmbuks, oma Vaimu ja hingeõhu tagasi võtaks,
14Kdyby se na něj obrátil, a ducha jeho i duši jeho k sobě vzal,
15siis heidaks kõik liha üheskoos hinge ja inimene saaks jälle põrmuks.
15Umřelo by všeliké tělo pojednou, a tak by člověk do prachu se navrátil.
16Kui sul nüüd on arukust, siis kuule seda, võta kõrvu mu sõnade kõla!
16Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.
17Kas siis tõesti peaks valitsema õiguse vihkaja? Või tahad sa süüdi mõista õiget ja võimast,
17Ješto ten, kterýž by v nenávisti měl soud, zdaliž by panovati mohl? Čili toho, jenž jest svrchovaně spravedlivý, za nešlechetného vyhlásíš?
18kes ütleb kuningale: 'Kõlvatu!', vürstidele: 'Õel!',
18Zdaliž sluší králi říci: Ó nešlechetný, a šlechticům: Ó bezbožní?
19kes ei pea lugu vürstidest ega eelista suursugust viletsale, sest et need kõik on tema kätetöö?
19Mnohem méně tomu, kterýž nepřijímá osob knížat, aniž u něho má přednost urozený před nuzným; nebo dílo rukou jeho jsou všickni.
20Nad surevad äkitselt keset ööd: inimesed vaaruvad ja lähevad, ja ilma käetagi võetakse ära vägev.
20V okamžení umírají, třebas o půl noci postrčeni bývají lidé, a pomíjejí, a zachvácen bývá silný ne rukou lidskou.
21Sest tema silmad on igaühe teede peal ja ta näeb kõiki tema samme.
21Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.
22Ei ole pimedust ega varjulist paika, kuhu ülekohtutegijad saaksid peitu pugeda.
22Neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
23Sest tema ei anna inimesele aega Jumala juurde kohtusse minekuks:
23Aniž zajisté vzkládá na koho více, tak aby se s Bohem silným souditi mohl.
24ta peksab vägevad üle kuulamata puruks ja paneb teised nende asemele.
24Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
25Sellepärast, et ta nende tegusid tunneb, hävitab ta nad öösel ja nad purustatakse.
25Nebo zná skutky jejich; pročež na ně obrací noc, a potříni bývají.
26Ta peksab neid nagu kurjategijaid paigas, kus on nägijaid,
26Jakožto bezbožné rozráží je na místě patrném,
27sellepärast et nad taganesid tema järelt ega hoolinud ühestki tema teest.
27Proto že odstoupili od něho, a žádných cest jeho nešetřili,
28Nende pärast tõusis viletsate hädakisa tema ette, ja tema kuulis vaeste appihüüdeid.
28Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.
29Kui ta on vait, kes võiks teda süüdistada? Ja kui ta oma palge peidab, kes saaks teda näha? Niihästi rahva kui inimese üle
29(Nebo když on spokojí, kdo znepokojí? A když skryje tvář svou, kdo jej spatří?)Tak celý národ, jako i každého člověka jednostejně,
30paneb ta kuningaks jumalavallatu inimese rahva võrgutajate seast.
30Aby nekraloval člověk pokrytý, aby nebylo lidem ourazu.
31Kui keegi ütleb Jumalale: 'Ma olen eksinud, ma ei tee enam kurja;
31Jistě žeť k Bohu silnému raději toto mluveno býti má: Ponesuť, nezruším.
32mida ma ei mõista, seda õpeta sina mulle, ja kui olen ülekohut teinud, siis ma seda enam ei tee!',
32Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
33kas ta siis sinu arust peaks kätte maksma, sellepärast et sina ei ole sellega rahul? Kuid sina pead otsustama, mitte mina, seepärast räägi, mida sa tead!
33Nebo zdali vedlé tvého zdání odplacovati má, že bys ty toho neliboval, že bys ono zvoloval, a ne on? Pakli co víš jiného, mluv.
34Mõistlikud inimesed ütlevad mulle, samuti tark mees, kes mind kuuleb:
34Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,
35'Iiob räägib mõistmatult ja tema sõnad pole targad.'
35Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.
36Ah, peaks ometi Iiob pandama lõpuni proovile, kuna ta on vastanud nurjatul viisil!
36Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
37Sest ta lisab oma patule üleastumise, peksab meie keskel keelt ja räägib palju Jumala vastu.'
37Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu.