Estonian

Czech BKR

Psalms

12

1Laulujuhatajale: kaheksandal helil; Taaveti laul.
1Přednímu kantoru k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
2Päästa, Issand, sest vagad on lõppenud ja ustavad on otsa saanud inimlaste seast!
2Spomoz, ó Hospodine; nebo se již nenalézá milosrdného, a vyhynuli věrní z synů lidských.
3Nemad räägivad tühja üksteisega, räägivad libedate huultega, kahepaikse südamega.
3Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.
4Hävitagu Issand kõik libedad huuled, keeled, mis räägivad kõrke asju,
4Ó by vyplénil Hospodin všeliké rty úlisné, a jazyk velikomluvný,
5kes ütlevad: 'Oma keele tõttu me oleme tugevad, meie huuled on meie võimuses, kes on meile isandaks?'
5Kteříž říkají: Jazykem svým přemůžeme, mámeť ústa svá s sebou, kdo jest pánem naším?
6'Viletsate rõhumise, vaeste ägamise pärast tõusen ma nüüd üles,' ütleb Issand, 'ma toon pääste sellele, kes hingeldab.'
6Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.
7Issanda kõned on puhtad kõned, need on hõbe, mis savist ahjus sulatatud ja seitsmekordselt puhastatud.
7Výmluvnosti Hospodinovy jsou výmluvnosti čisté, jako stříbro v hliněné peci přehnané a sedmkrát zprubované.
8Sina, Issand, kaitsed neid; sa hoiad neid igavesti selle põlve rahva eest.
8Ty, Hospodine, jim spomáhati budeš, a ostříhati každého od národu tohoto až na věky. [ (Psalms 12:9) Vůkol a vůkol bezbožní se protulují, když takoví ničemní vyvýšeni bývají mezi syny lidskými. ]
9Õelad käivad toredasti ringi, kui nurjatus inimlastes ennast ülendab.